Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Les noms des étoiles en breton

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Jeannotin
Poulpican
Poulpican


Nombre de messages : 102
Age : 23
Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher
Date d'inscription : 08/07/2015

MessageSujet: Les noms des étoiles en breton   Jeu 28 Juil - 19:10

HENT-SANT-JAKES [henzɑ̃n'ʒakəz-s] : n.m. ; Voie Lactée

Hent-Sant-Jak(e)s n'é ket sterd dé zivin(añ) 'naoñ, hezh 'h a deus Brest dé Saint-Jacques-de-Compostelle
Ce n'est pas difficile de deviner la Voie Lactée, elle va de Brest à Saint-Jacques-de-Compostelle (Kleden)

Peus kemed sell(ed) mad 'benn (e)ma skeltr ar loar ha skeltr an neñw ha weli-hi Hent-Sant-Jak(e)s, war-eñwn

Tu n'as qu'à bien regarder quand la lune et le ciel sont éclatants tu verras la Voie Lactée, direct (Kleden)

KARR-KAMM [kar'kɑ̃m] : n.m. ; Grande Ourse


Ar C'harr-Kamm zo un neubeud streredennou groupet
La Grande Ourse est un groupement d'étoiles (Kleden)

Houzh é ar C'harr-Kamm ha ba-dreñw ma (e)ma ba skeltr an neñw ga(v)i l'Étoile Polaire

C'est la Grande Ourse et derrière si le ciel est éclatant tu également trouveras l'Étoile Polaire (Kleden)

TRI-ROUE [tri'ruwə] : n.m. ; Ceinture d'Orion

Ar re-s(e) ra parti toud deuh an Tri-Roue ha ar C'harr-Kamm ah(e) gis-s(e) ha weleh 'nê, med seulamant daw é gouïed just

Elles font toutes partie de la Ceinture d'Orion et la Grande Ourse là comme ça qu'on voit, mais seulement il faut savoir exactement (Kleden)

Une locution assez amusante est tirée du nom de ces deux constellations :

Passêt an Tri-Roue ha ar C'harr-Kamm gantoñ : Il a perdu la boule (mot-à-mot : Passées sont la Ceinture d'Orion et la Grande Ourse avec lui)

Komañs é dé goll e benn gantoñ, hezh é passêt an Tri-Roue ha ar C'harr-Kamm gantoñ !
Il commence à perdre la tête, il a perdu la boule ! (Kleden)

À écouter ici : https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2015/10/passet-tri-roue-hag-ar-charr-kamm-ganton.html
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jeannotin
Poulpican
Poulpican


Nombre de messages : 102
Age : 23
Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher
Date d'inscription : 08/07/2015

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Jeu 28 Juil - 19:11

KOMETENN [ko'mɛtən] : n.f. ; Etoile filante

Oh ! Ar re-gozh ree ur gometenn deus ar, une étoile filante kwa heñ !

Oh ! Les anciens appelaient une étoile filante "ur gometenn" quoi hein ! (Kleden)

STEREDENN-AR-WERC'HES [ste'reːdən ar 'vεrhəz-s] : n.f. ; Vénus

'Benn-berr 'h in dé wel pe-sort mod (e)ma ar steredennou ha 'wel ar loar ha gwel(e)d hag-eñw (e)ma tost Steredenn ar Werc'hes d'ar loar, kar aet omp wa'r loar-ne(ve) ha ma (e)ma skeltr ar jeu ga Steredenn ar Werc'hes ha ga'r loar, normalamant é mad kwa heñ !

Ce soir j'irai voir comment sont les étoiles et voir la lune et voir s'il y a Vénus près de la lune, car nous sommes arrivés à la nouvelle lune et si Vénus et la lune sont éclatantes, normalement c'est bon quoi heñ ! (Kleden)

À écouter ici : https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2016/07/ma-ve-skeltr-steredenn-ar-werches.html
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jeannotin
Poulpican
Poulpican


Nombre de messages : 102
Age : 23
Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher
Date d'inscription : 08/07/2015

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Jeu 28 Juil - 19:12

Deux noms de constellation relevés auprès du même locuteur clédinois sont obscurs : ar Roue-Pik et ar Lakes-Pik. Elles tiennent leur nom de leur ressemblance avec le pic des jeux de cartes. Mon interlocuteur a suggéré une fois que ar Lakes-Pik pourrait être les Pléiades mais il ne parvient pas à identifier avec précisions ces deux constellations. Je n'ai trouvé nulle part de référence à ces deux expressions, quelqu'un en sait-il plus ?

Ha war-lerc'h neu'n (e)ma ar Rou(e)-Pik, ya. Pe-sort hano vé gwraet doc'h hezh ? N'é ket David é-heñw ? Ar Rou(e)-Pik ha hezh so ur c'harr tort, 'benn (e)ma skeltr 'naoñ gavi 'naoñ 'e.


– Hag ur wech-ell pa kaoseet din-m(e) deus ar Lakes-Pik ?
Ya, ar Lak(e)s-Pik, ya
– Pet(r)a é ?
Hezh, hezh so, hezh so ba, ba-dreñw la Grande Ourse 'è. Med mïoc'h trem(a) le sud kwa, trem(a) ar sud ma peus c'hoant, kwa heñ. La Grande Ourse 'h a mïoc'h trem(a) le nord, pugur l'Étoile polaire heuilh La Grande Ourse ahe gis-se trem(a) an nord 'è. Med ar Lakes-Pik 'h a mïoc'h trem(a) le sud. Med hezh vé war-eñwn ar mo(d)-s(e) kwa : tak, tak.


À écouter ici : https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2015/10/passet-tri-roue-hag-ar-charr-kamm-ganton.html

– Bi zo un difer's etre ur Roue-Pik hag ar Lakes-Pik ?
Ur Rou(e)-Pik hag ar Lakes-Pik ?
– Ya, ar steredennou
Ya, an dra-s(e) oa, an dra-s(e), ar re-gozh larè an dra-s(e) deus ar c'hartou. Pé vis(e) 'c'hoa(r)i-kartou kwa heñ ! Gwech-ell ar Roue-Pik, ar steredenn, ba, ba'n neñw, na ar form deus an, deus an desseñ war, wa'r Lakes-Pik hag ur form deus ar, deus ar Roue-Pik, med bet meus gouïet : Pé vé skeltr an amzer é, peus kemed tap(añ) ur gartenn ha weli ar machin, 'vel un, 'vel un A leun a steredennou bihen ha peus kemed tap(añ) ar c'hartou ha ga(v)i an desseñ-hezh, med daw, daw é kaoud anaoñ heñ ! Ar point de repère é la Grande Ourse, en-dro d'ar Grande Ourse so kalz blokou-steredennou ar mo(d)-s(e) ha' neus ar form deus ar, surtoud, pik kwa heñ !
– Klêt meus ganoc'h kwa : « Ar Roue-Pik » hag « ar Lakes-Pik », ar reñ-s(e) so ar memes groupamant deus steredennou ?
A-peu-prè, ya. Doc'h ar memes familh eh é kwa ! Donc memes, memes morphologie neus-hè a-peu-prè


À écouter ici : https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2016/07/ma-ve-skeltr-steredenn-ar-werches.html
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Jeu 28 Juil - 19:34

Jeannotin a écrit:
KOMETENN [ko'mɛtən] : n.f. ; Etoile filante

Oh ! Ar re-gozh ree ur gometenn deus ar, une étoile filante kwa heñ !

Oh ! Les anciens appelaient une étoile filante "ur gometenn" quoi hein ! (Kleden)


in LPPN de F. Favereau, tu trouves "or steredenn losteg, une étoite filante"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Jeu 28 Juil - 19:37

Jeannotin a écrit:
[u]
Peus kemed sell(ed) mad 'benn (e)ma skeltr ar loar ha skeltr an neñw ha weli-hi Hent-Sant-Jak(e)s, war-eñwn[/b]
Tu n'as qu'à bien regarder quand la lune et le ciel sont éclatants tu verras la Voie Lactée, direct (Kleden)

Ton informateur, connait-il aussi la forme skiltr ? si oui, fait-il ou non une distinction sémantique entre les deux formes ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Jeu 28 Juil - 19:42

Jeannotin a écrit:


Komañs é dé goll e benn gantoñ, hezh é passêt an Tri-Roue ha ar C'harr-Kamm gantoñ !
Il commence à perdre la tête, il a perdu la boule ! (Kleden)


comment analyses-tu "komañs" ici ?

fait-il une différence d'emploi entre bezañ komañset da ... (bien attesté) et bezañ komañs da ... (quelle est la catégorie du mot komañs ici ?)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jeannotin
Poulpican
Poulpican


Nombre de messages : 102
Age : 23
Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher
Date d'inscription : 08/07/2015

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Jeu 28 Juil - 20:18

Ostatu a écrit:
in LPPN de F. Favereau, tu trouves "or steredenn losteg, une étoite filante"

D'accord, il y a peut-être confusion entre les étoiles filantes et les comètes. J'essayerai de lui demander s'il connais cette expression-ci. Y-a-t-il des noms d'étoiles dans la thèse de Favereau ?

Ostatu a écrit:
Ton informateur, connait-il aussi la forme skiltr ? si oui, fait-il ou non une distinction sémantique entre les deux formes ?

Je ne l'ai jamais entendu dire skiltr jusqu'à présent.

Ostatu a écrit:
comment analyses-tu "komañs" ici ?

fait-il une différence d'emploi entre bezañ komañset da ... (bien attesté) et bezañ komañs da ... (quelle est la catégorie du mot komañs ici ?)

Je n'en sais trop rien. Mais j'ai d'autres exemples du tour bezañ komañs da chez lui :

Ba fin ar Bresel oa pigur oa komañs an Amerikaned de zebark(añ) kwa heñ.
https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2015/06/fin-ar-bresel-ba-kleden_27.html

Ha pé oa e(rr)o ar re-m(añ) (o) tond d'ar gêr (e)n-ur ziskut ha c'hoarzhin ha machin ; heñw (e)n-om lak ba-greis an hent ha komañs d'o(be)r tan ga e min ! Ar re-yowank, spontet ! Partïet toud !
https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2014/08/an-dieoul-ba-koat-frew.html
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Jeu 28 Juil - 20:39

On dirait que cela se construit comme bezañ krog da ...  (à côté de : bezañ kroget da) ...

Sauf erreur, krog est adjectif dans cette construction, et le terme komañs dans bezañ komañs da entre-t-il dans la même catégorie dans les exemples cités + haut (par analogie) ?

Ou bien c'est la désinence du participe passé qui est apocopée komañs(et) (par usure) ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jeannotin
Poulpican
Poulpican


Nombre de messages : 102
Age : 23
Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher
Date d'inscription : 08/07/2015

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Jeu 28 Juil - 20:54

Oui, moi aussi j'analyserais komañs comme un adjectif dans ce tour. Ça ne peut pas être komañs(et) puisque le mot est accentué sur la première syllabe : ['komɑ̃z-s] et non sur la deuxième. Je viens de réécouter pour en être sûr.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Jeu 28 Juil - 20:57

Jeannotin a écrit:


D'accord, il y a peut-être confusion entre les étoiles filantes et les comètes. J'essayerai de lui demander s'il connais cette expression-ci. Y-a-t-il des noms d'étoiles dans la thèse de Favereau ?


Je n'ai qu'une version papier. Il me sera difficile (sans tout relire) de te donner la liste exhaustive des noms d'étoiles qui y figurent. Mais, en cherchant à karr, par exemple, on trouve : "Karr-Kamm, cf. Kastell-Karr-Kamm, plus loin, usuel : Grande-Ourse."

"Kastell-Karr-Kamm, la Grande-Ourse ; ex. "paseet neus ar C'hastell-Karr-Kamm, il a perdu les pédales, il est à cent lieues ..."

"Heñchoù Sant Jakes, la voie lactée"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Jeu 28 Juil - 21:10

In TDBP - J. GROS : "Yarig-hec'h-evned, la petite poule aux poussins, la Poussinière (les Pléiades)."
idem : "Ur steredenn lostek, une étoile à queue (comète)."
idem : "Steredenn al labourer, l'étoile du berger (Vénus)."
idem : "Ar C'hastell-karr kamm, le grand Chariot (la grande Ourse)."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Ven 29 Juil - 1:30

in Tammoù Gwaskin - JY Plourin (p.413) "pa vije ur steredenn 'hont kuit, mamm 'lâre : "Doue da bardono d'an Anaon !" quand on voyait une étoile filante, ma mère disait "que Dieu pardonne aux trépassés !" On croyait (NO) que chaque étoile était une âme égarée"

idem (p.201) "SE : steradenn ar gwlizh, l'étoile du berger (Vénus)"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Ven 29 Juil - 1:42

Jeannotin a écrit:


Ar C'harr-Kamm zo un neubeud streredennou groupet
La Grande Ourse est un groupement d'étoiles (Kleden)


là j'entends : o(n) neup (nebeud) steredenno(ù) groupët

steredennoù et non stre...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jeannotin
Poulpican
Poulpican


Nombre de messages : 102
Age : 23
Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher
Date d'inscription : 08/07/2015

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Ven 29 Juil - 19:08

Merci déjà pour les noms que tu as trouvé. Je suis content de lire une autre attestation de l'expression hezh é passêt an Tri-Roue ha ar C'harr-Kamm gantoñ ! En fait, j'aimerais surtout trouver ce que sont ar Roue-Pik et ar Lakes-Pik.

Streredennou c'est une faute de frappe, mais oui Guy dis très souvent neub(eud) en élidant la dernière syllabe. En Trégor, on dit un neub(eud) steredennou ou un toullad steredennou ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Ven 29 Juil - 19:21

dans le trégorrois que je connais, on dit : un toullad + un substantif pluriel, + un collectif

ex. un toullad chevr, un toullad meskl, un toullad per, un toullad gwenneien...

in Le trégorrois à Plougrescant de Jean Le Dû : "gwêle rã n toulla stérédénno, je vois quelques étoiles"

+ "e stérédenn losteg, une comète"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Ven 29 Juil - 20:05

emploie-t-il aussi le collectif stered parfois ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Ven 29 Juil - 20:11

Puisque tu t'intéresses aux étoiles (aux planètes), sais-tu si le terme gwerelaouen f. 'étoile du matin, étoile du berger (Vénus) est toujours en usage quelque part ?

+ steredenn-red = étoile filante
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Ven 29 Juil - 20:21

Dans la thèse de F. Favereau, on trouve gwerelaouen en partie C, je le cite "consacrée au vocabulaire plus occasionnel, soit littéraire, soit archaïque, soit religieux, ou venant, comme en écho, d'aires dialectales voisines"

"gwerelaouen /gwéré'lowën/ f. (parfois "ar virelaouen"), étoile du berger, du matin ; "ex. "'c'heus ke' gwelet ar werelaouen?, tu n'as vu l'étoile du berger ?"

A toi de voir, si ce mot est aussi (encore) connu de ton informateur.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3475
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   Ven 29 Juil - 21:34

In Guillevic et Le Goff - Dialecte de Vannes – Vocabulaire Breton Français et Français-Breton : "Berleùen, f. étoile du berger, Vénus"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Les noms des étoiles en breton   

Revenir en haut Aller en bas
 
Les noms des étoiles en breton
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Site de prénoms bretons
» Cherche nom et emplacement de ce manoir breton (22 ?)
» Les pires noms de chiens que vous avez entendu...
» Étymologie d'un nom de famille breton
» Un prénom breton pour un chaton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: