Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Demande de traduction hôtel moderne

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Satuuurn



Nombre de messages : 2
Age : 41
Lec'hiadur/Localisation : Carantec
Date d'inscription : 06/09/2015

MessageSujet: Demande de traduction hôtel moderne   Dim 6 Sep - 0:49

Bonjour à toutes et tous
Nous habitons un ancien hôtel du côté de carantec.
Cet hôtel s'appelait autrefois hôtel moderne et je souhaiterai mettre sur le portail un nom approprié en mémoire de ce passé
Pouvez vous me dire comment je pourrai écrire en Breton :
Le moderne ou l'hôtel moderne ou si vous avez des idées je suis preneur
Pour l'idéal il faudrait quelque chose de pas très long et compréhensible
Je vous remercie d'avance
Patrick
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kaerell
Poulpican
Poulpican
avatar

Masculin
Nombre de messages : 62
Age : 29
Lec'hiadur/Localisation : Kameled
Date d'inscription : 21/02/2013

MessageSujet: Re: Demande de traduction hôtel moderne   Dim 6 Sep - 14:37

Bonjour Patrick,

En bon breton populaire on aurait pu te proposer "Otel modern", et remplacer au besoin Otel par Leti ou encore Ostaleri mais c'est vrai qu'on essaie d'éviter les mots français bretonnisés à l'écrit. Donc pourquoi pas : "Leti a-vremañ", mais a-vremañ signifie plutôt "contemporain".


A galon
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://gwagenn.wordpress.com
Satuuurn



Nombre de messages : 2
Age : 41
Lec'hiadur/Localisation : Carantec
Date d'inscription : 06/09/2015

MessageSujet: Re: Demande de traduction hôtel moderne   Dim 6 Sep - 16:04

Merci kaerell pour cette réponse, on m'avait proposer également : leti arnevez ; comment traduisez vous cela et est ce bien orthographié ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: Demande de traduction hôtel moderne   Sam 12 Sep - 3:42

Bonjour, Leti arnevez veut bien dire "hôtel moderne". Evidemment dans le parler populaire on dira plutôt "otel modern" (le nom français, donc, tout comme en français populaire on dit plutôt "e-mail" que "courrier électronique", par exemple), mais tant qu'à vouloir l'écrire en breton autant utiliser des mots bretons.
Cela dit, quand tu dis "quelque chose de compréhensible", si tu veux dire par là un nom facilement compréhensible par les anciens bretonnants du coin, ce n'est pas sûr que le sens de "leti arnevez" leur saute facilement aux yeux. Mais les personnes qui ont appris le breton à l'école ou à l'âge adulte sont censées comprendre.
Sachant cela, c'est à toi de choisir.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Demande de traduction hôtel moderne   

Revenir en haut Aller en bas
 
Demande de traduction hôtel moderne
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Demande de traduction
» demande explication/traduction mécanisme 7750
» Demande de traduction pour un de nos visiteurs
» Demande de traduction français breton :"tête dure"
» demande de traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: