Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 sandhis par provection

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3559
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: sandhis par provection   Lun 11 Nov - 19:14

Je suis en train de parcourir le dictionnaire (en construction) mis en ligne par Gurvan Lozac'h ici ( http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2012/04/diskioner-kreis-breizh.html ) et j'ai été étonné de voir par deux fois des prononciations "peu naturelles", selon moi, pour un locuteur natif (âgé). Disons que je trouve singulier que ce soit la seule qui soit donnée.

"MIS-HERE [miz'eːre] : n.m. ; (mois d') Octobre (cf. HERE)"

"KR(O)AS(H)ENT ['krasən(d-t)] : n.m. (pl. kr(o)as(h)eñchou [krazε(j)ʃu]) ; Croisement"

Je sais qu'on peut entendre parmi la dernière génération et les terminals speakers ces prononciations, mais je ne pense pas que ce soit la prononciation (la +)  naturelle chez les locuteurs natifs âgés (ceux qui maîtrisent encore (+ ou - ) le système phonologique de leur parler).

Je gage que même en breton de Centre-Bretagne, les anciens disent encore majoritairement : /misere/ et /kr(w)asεʃu/ (s = ss de croissant). Mais, je peux me tromper.

C'est, du reste, les prononciations données par F. Favereau pour le parler de Poullaouen : "mis (h)er(e) /mi'sé:r/" & "ba toud ar c'hr(o)asheñchou oa deusoute".

Ceux qui habitent en Centre-Bretagne pourraient nous dire ce qu'on entend chez eux. Si cette prononciation (voisée) est fréquente ou non chez la dernière génération (50 ans et +) (si elle gagne du terrain). Et quelle est la prononciation considérée comme correcte (acceptable) par les + âgés  (80 ans et +) ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 65
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: sandhis par provection   Mer 13 Nov - 18:46

Ici, nous sommes au royaume du sandhi.... pont pihan, me so pet, etc...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3559
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: sandhis par provection   Mer 13 Nov - 18:56

et pour "miz Here" ?

et pour "des carrefours" ? as-tu déjà entendu la forme plurielle ? Cela dit, peut-être que pour "carrefour", ils utilisent une autre construction voire un autre mot (composé) par chez toi ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 65
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: sandhis par provection   Mer 13 Nov - 21:01

mis henan.
le pluriel de kroashent, faudra que je demande...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3559
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: sandhis par provection   Jeu 14 Nov - 0:08

ok, on a bien mis (avec le son [s]) en liaison, d'autant + que le h se maintient chez toi:  http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-468.jpg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3559
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: sandhis par provection   Jeu 28 Nov - 20:29

Citation :
"KR(O)AS(H)ENT ['krasən(d-t)] : n.m. (pl. kr(o)as(h)eñchou [kraz'ɛɑ̃(j)ʃu]) ; Croisement
Ba'r c'h(o)ashent oa un'-all ha' zo kenderw din-me : Il y en avait un autre au croisement qui est un cousin à moi (Berrien, Ku) ; Digoueet oa ba krashent Mari-Jaffré [maʳi'ʒawↄʳ] : C'est arrivé au croisement Marie-Jaffré (Plouïe, Ku) ; Ene zo dow grashent fall : Il y a là deux mauvais croisements (Poullaouen, Ku) ; Ba toud ar c'hrasheñchou oa deusoute : Il y en avait à tous les croisements (Poullaouen, Ku)" Diksionèr Kreiz Breiz - Gurvan Lozac'h
En fait, il doit s'agir d'une "erreur" ( ? ). La graphie de ce mot dans l'énoncé collecté ne correspond pas à la transcription donnée en tête d'entrée.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per Kouk
Chevalier
Chevalier


Masculin
Nombre de messages : 475
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

MessageSujet: Re: sandhis par provection   Sam 30 Nov - 12:20

Effectivement ce sont des erreurs, la première est déjà corrigée dans la dernière mise à jour :

MIS-HERO [mis'eːro] [mis'eːrw] : n.m. ; (mois d') Octobre (cf. HERO)
Ba mis-hero ha mis-du vé hadet gwinizh ha kerc'h : On sème le blé et l'avoine au mois d'Octobre et au mois de Novembre (Berrien, Ku)

Pour ce qui est de la deuxième l'erreur est restée, je n'avais pas vu, ce sera corrigé dans la prochaine mise à jour.

Dommage de ne pas me faire part directement de ce genre de remarques, ça éviterait que ça ne reste trop longtemps dans le dico pour induire les gens en erreur, un coup de chance que je lise ce topic
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3559
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: sandhis par provection   Sam 30 Nov - 19:15

Je veux bien te signaler mes remarques (si je vois que certaines d'entre elles sont prises en considération sinon à quoi bon). Maintenant, je trouve + profitable de faire mes remarques sur un forum, cela permet à davantage de personnes (d'apprenants, de non-bretonnants de naissance...) de prendre conscience de certains problèmes de prononciation, de syntaxe ha kement so... . Discuter de ces problèmes (difficultés) sur un forum permet de les signaler au + grand nombre.

Je vais ouvrir un fil spécifique à ton dictionnaire (au breton du Centre-Bretagne).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per Kouk
Chevalier
Chevalier


Masculin
Nombre de messages : 475
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

MessageSujet: Re: sandhis par provection   Dim 1 Déc - 14:26

Ostatu a écrit:
Je veux bien te signaler mes remarques (si je vois que certaines d'entre elles sont prises en considération sinon à quoi bon).
Elles seront prises en considération, et des modifications seront apportées si elles sont justifiées. J'accepte les remarques du moment qu'elles sont constructives, ça ne me dérange pas au contraire, ce sera plus facile de débusquer les erreurs avec quelques paires d'yeux en plus.

Ostatu a écrit:

Maintenant, je trouve + profitable de faire mes remarques sur un forum, cela permet à davantage de personnes (d'apprenants, de non-bretonnants de naissance...) de prendre conscience de certains problèmes de prononciation, de syntaxe ha kement so... . Discuter de ces problèmes (difficultés) sur un forum permet de les signaler au + grand nombre.

Je vais ouvrir un fil spécifique à ton dictionnaire (au breton du Centre-Bretagne).
Ok je comprends. Merci d'avoir ouvert un fil spécifique moi ça me va très bien comme ça, le tout c'est que je puisse trouver les discussions pour pouvoir en tenir compte.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: sandhis par provection   

Revenir en haut Aller en bas
 
sandhis par provection
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: