Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 lisenn?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 64
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Mer 6 Nov - 16:33

Pour "Meven", il y en a des flopées dans la famille de mon épouse depuis plus d'un siècle. C'est très à la mode à Guilligomarc'h, on le voit sur le Monument aux Morts.C'est un prénom d'homme.
Sinon, dans ces générations certains avaint un prénom français pour la Mairie et l'équivalent breton en famille (Mathurin/Matelin)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3477
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Mer 6 Nov - 18:18

Oui, les monuments aux morts donnent une bonne idée des prénoms portés à cette époque en Bretagne. Prénoms que je retrouve parmi mes informateurs âgé(e)s.

http://www.memorial-genweb.org/~memorial2/html/fr/resultcommune.php?insee=29071&dpt=29&idsource=16719&table=bp03

Mis à part une fois Méven, on y trouve des prénoms comme Joseph Marie, Jean, Jean Marie, Eugène, Lucien, François, Charles, Yves....

En revanche, ils avaient (ils ont) souvent un surnom (leshanv) breton (&/ou comme on l'a déjà écrit une forme bretonnisée du prénom).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: lisenn?   Jeu 7 Nov - 11:56

Ostatu a écrit:
Du reste, ce prénom, sous cette forme, est-il porté en Bretagne ?
Oui, mais depuis les années 1970/80 comme la plupart des autres prénoms bretons.
Voici un graphique tiré du site www.prenoms.com, pour Lisenn :



lisenn12 a écrit:

Mais si on parle d'un prénom d'origine "française" alors on peut très bien donné Lizenn (ou autre) même si on est pas breton, sans me tromper il me semble bien que la bretagne est en france Wink
Il ne faut pas tout confondre, cultures et états, ce n'est pas parce que la Bretagne est en France que les prénoms bretons sont des prénoms français. Une partie du Pays Basque est en France, est-ce que les prénoms basques sont des prénoms français ? Si oui alors les mêmes prénoms côté Espagne seraient des prénoms espagnols ? Ca ne tient pas. A l'inverse il y a des prénoms français en Belgique par exemple et pourtant ce n'est pas en France.

lisenn12 a écrit:
Moi par exemple je suis une vraie sudiste toute ma famille est originaire soit des cévennes gradoise, soit de provence, et j'ai un prénom d'origine grecque donc dans votre logique je devrais porter soit un prénom de l'ancien testament (référence au côté protestant de ma famille) soit un prénom provencal.
Ou un prénom français, tout simplement, puisque la Provence est aussi en France. C'est ce que tous les gens font naturellement partout dans le monde : donner à leurs enfants des prénoms liés à la culture de leur pays ou à leurs origines. C'est extrèmement rare (et étrange pour moi) de donner un prénom qui n'a aucun lien, sauf par certains effets de mode (je pense aux "Enzo", par exemple, ou à des prénoms liés à des séries télé américaines).
Je connais moi-même un jeune (breton, d'origine bretonne) qui a un prénom grec, juste parce que ses parents ont visité la Grèce peu avant sa naissance et qu'ils trouvaient ce prénom joli. Perso ce n'est pas une idée qui me plait, je trouve que ça n'a pas beaucoup de sens (encore que là c'est tout de même lié à quelque chose).
Pour moi un prénom ça lie à une culture, une identité. Pour un Breton, porter un prénom breton signifie quelque chose. Mais pour un Provençal ?
Donner n'importe quel prénom du monde juste parce que "c'est joli" je trouve que c'est avoir un drôle de rapport à l'identité. Ce n'est que mon avis personnel.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lisenn12
Elfe
Elfe


Nombre de messages : 16
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : AVEYRON
Date d'inscription : 03/11/2013

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 10:42

Merci pour toutes vos recherches dans tous les cas. c'est très instructif!

Pour le reste;.. j'avoue ne pas être une inconditionnelle du sentiment d'identité très forte comme peuvent l'avoir certains.
On vit dans un monde qui bouge, qui s'ouvre, qui évolue ce qui a tjs été le cas d'ailleurs.
si on regarde les prénoms en 1900 et ceux d'aujourd'hui on voit combien ça a changé, justemetn parce que les gens puisent dans d'autres cultures que la leur, parce que cette culture vient à eux, et que tout ça se mélange.
Par exemple aujourd'hui la communauté d'afrique du nord est de plus en plus présente en france, et on voit des prénoms de cette origine donnés même par des 100 pourcents français.
MOi je trouve ça très chouette.
Leurs cultures se mélangent à la notre parce que la population augemente et finit par s'intégrer.
d'ailleurs dans les pays anglo saxons il y a longtemps que des prénoms de cette culture sont intégrés eet donnés par toute la population.
Et pareil pour les prénoms régionaux : il y a pas mal de petites Ainoha maintenant pourtant prénom très basque.
bref moi je trouve ça plutôt chouette, et pour moi un prénom ce n'est pas qu'une orgine, c'est stt un choix fait par les parents, qui y ont réfléchi et qui pour x raison ont choisi de donner un prénom plutôt qu'un autre, un prénom participe tjs à l'histoire de l'enfant quel que soit son origine.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lisenn12
Elfe
Elfe


Nombre de messages : 16
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : AVEYRON
Date d'inscription : 03/11/2013

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 10:58

et pour en revenir à Lisenn, est ce que l'orthographe à un intérêt? je vois que sur le lien de la page précédente "lizen" (le mot pour le poisson) s'écrit de cette façon, alors que j'ai trouvé le prénoms soit sous cette forme "lisenn" soit "lizenn"?

et dernière question un peu bête surement mais je la pose, est ce que ce mot vous évoque un poisson quand vous l'entendez? ou bien ce n'est pas un langage courant et il vous faire des recherches pour trouver son sens?

ca va paraître un peu bête masi par exemple mon grand père parlait le "patois" local de chez moi, et même si moi je ne sais pas le parler, il y a des mots que je connais et qui me renvoie forcément au prénom (comme louise par exemple qui n'a pas un très joli sens), donc je pourrais pas le donner ça me rappelle trop ça.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3477
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 14:54

lisenn12 a écrit:
et pour en revenir à Lisenn, est ce que l'orthographe à un intérêt? je vois que sur le lien de la page précédente "lizen" (le mot pour le poisson) s'écrit de cette façon, alors que j'ai trouvé le prénoms soit sous cette forme "lisenn" soit "lizenn"?
Aujourd'hui, on écrit le suffixe -enn
(avec deux 'n'). Lizen est une orthographe complètement désuète.

En breton, il existe encore plusieurs orthographes. L'orthographe unifiée semble la + majoritaire. Dans cette orthographe, on écrit lizenn (avec un 'z'). Maintenant, en orthographe interdialectale, ce mot s'écrit lisenn. Rien ne t'empêche donc de l'écrire dans une orthographe plutôt qu'une autre.

Citation :

et dernière question un peu bête surement mais je la pose, est ce que ce mot vous évoque un poisson quand vous l'entendez? ou bien ce n'est pas un langage courant et il vous faire des recherches pour trouver son sens?
Pour les bretonnants qui connaissent ce mot, je pense que cela leur fera penser aussi au nom de la plie vu qu'ils sont homonynes. Même si c'est deux mots n'ont sans doute pas la même origine. Il ne faudrait pas, qu'en plus, elle soit plate comme une limande ;-)

(disons que si je demande comme çà à froid à un pêcheur de Santec (Haut-Léon) ce qu'est une lizenn, il va sûrement me répondre 'une plie' (un carrelet))
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lisenn12
Elfe
Elfe


Nombre de messages : 16
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : AVEYRON
Date d'inscription : 03/11/2013

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 15:43

ok! merci encore pour tous les renseignements!

J'avoue qeu je ne connaissais pas le terme "plie" avant que vous en parliez :p
Bon c'est pas hyper négatif non plus, c'est un poisson quoi.
(je vous l'accorde y'a plus poétique ceci dit :p)

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Ecuyer
Ecuyer


Nombre de messages : 414
Age : 61
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 15:55

Si on va par là, le fait qu'une lisette soit en français une sorte de betterave n'empêche pas que Lisette soit un prénom ou un diminutif en usage...

Rappel
noms de la plie Pleuronectes platessa en breton:
Sud (vannetais et cornouaillais): tarzenn, tarzienn (-rzie- prononcé -rche-)
Nord-Ouest (léonais): lizenn
Nord-Est (Trégor-Goëlo): pleisenn, plaisenn

et Solea solea (sole):
solenn (Trégor-Goëlo et Léon)
garlizenn (= petite plie) (Léon) (gar-  préfixe diminutif)
leizenn (Cornouaille) (sans doute même mot que lizenn avec sémantisme différent)
solienn (vannetais)


Dernière édition par jeje le Ven 8 Nov - 16:48, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3477
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 15:56

Si tu ne connaissais pas le terme "plie", je te rassure, il y a de nombreux bretonnants qui ne connaissent pas le mot lizenn non plus ;-)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3477
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 16:19

jeje a écrit:
Si on va par là, le fait qu'une lisette soit en français une sorte de betterave n'empêche pas que Lisette soit un prénom ou un diminutif en usage...
Filip est un prénom (Philippe). Mais quand tu sais que cela signifie aussi moineau et zizi en breton, tu ne peux t'empêcher d'y penser. Disons que pour un francophone, Philippe n'évoque rien d'autre qu'un prénom. Idem Lisenn pour un francophone (non bretonnant) n'évoquera jamais qu'un prénom. Pour un Santecois bretonnant, il évoquera immanquablement les deux. D'autant + que je fiche mon billet que le mot lizenn (la plie, le carrelet) y est pour l'instant davantage connu que le prénom. Moi, avant de participer à ce fil, j'ignorais que c'était un prénom, en revanche, je savais que ce mot désignait la plie en breton. Mais en français aussi, il existe des prénoms qui ont, dans des expressions figurées, des connotations (plutôt) négatives : faire le Jacques, faire son Jacky.... Cela n'empêche pas que ces prénoms soient toujours portés. Et cela fait nullement des Jacques, des mariols. Mais, si un Jacques fait l'imbécile dans une fête, tu pourras toujours trouver quelqu'un pour lui dire : arrête de faire ton Jacques ! Disons qu'il y a des prénoms qui peuvent se prêter plus facilement à des jeux de mot, des moqueries, des rapprochements que d'autres.


Dernière édition par Ostatu le Ven 8 Nov - 16:58, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lisenn12
Elfe
Elfe


Nombre de messages : 16
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : AVEYRON
Date d'inscription : 03/11/2013

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 16:31

Ok donc en fait ça concerne une "petite" partie de la Bretagne?

Enfin ceci dit pour le coup si les origines ne sont pas un critère pour choisir un prénom chez moi, pour le coup j'aime bien savoir ce qu'il veut dire, et s'il peut avoir un aspect "négatif" pour la personne qui le portera.
C'esst pour ça d'ailleurs que je me suis inscrite ici, vu que je trouvais pas grand chose sur internet, pour savoir exactement ce qu'il en était.

Donc je suis contente de connaître ce sens là, je trouve pas ça hyper dérangeant non plus, mais c'est bon à savoir;

Ceci dit je pense que c'est normal que ce ne soit pas connu, ça a l'air assez rare, j'avais vu que 150 personnes portaient ce prénom en france, donc c'est quand même bien limité.

En fait mon interrogation était surtout de savoir si c'était un terme breton "courant", bien connu, que la plupart des bretons connaissent, ou bien si c'était un terme peu connu, uniquement par les gens qui savent parler breton, ou les pêcheurs par exemple (et donc apparemment c'est un coin bien précis si j'ai compris).
Enfin je me rends pas trop compte si le breton est très parlé en Bretagne? ou bien si ce n'est parlé que par des gens plus âgés et par des passionnés.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lisenn12
Elfe
Elfe


Nombre de messages : 16
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : AVEYRON
Date d'inscription : 03/11/2013

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 16:33

(attention pour ne vexer personne, je précise que je parle de gens plus âgés parce que par exemple dans mon coin, les gens uqi parlent le "patois local" (mais on est d'accord que c'est différent) "couramment" ne sont que des gens âgés, et que les personnes plus jeunes qui savent le parler, sont minimes, donc je me demande si ça se passe de la même façon pour le breton)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3477
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 16:38

lisenn12 a écrit:

En fait mon interrogation était surtout  de savoir si c'était un terme breton "courant", bien connu, que la plupart des bretons connaissent, ou bien si c'était un terme peu connu, uniquement par les gens qui savent parler breton
Ce mot n'est connu, à mon humble avis, que des bretonnants (léonards et des lettrés) (et pas de tous, loin de là). Toi, par exemple, tu es francophone de naissance et tu ne connaissais pas le mot plie (ni carrelet sans doute).

Citation :
... ou les pêcheurs par exemple (et donc apparemment c'est un coin bien précis si j'ai compris)
C'est une forme léonarde. Jeje pourrait confirmer ou infirmer (& affiner la zone d'usage). En tous cas, à Santec, ce mot est usité.


Dernière édition par Ostatu le Ven 8 Nov - 16:41, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Ecuyer
Ecuyer


Nombre de messages : 414
Age : 61
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 16:40

Sans doute encore plus vivace que l'occitan (que tu appelles "patois"), le breton est à mon sens en voie d'extinction, malheureusement, sauf un improbable sursaut du genre hébreu.

Pour les zones d'emploi de lizenn = plie, voir mon message de 13h55.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lisenn12
Elfe
Elfe


Nombre de messages : 16
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : AVEYRON
Date d'inscription : 03/11/2013

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 16:46

oui je parle de patois, parce que pour le coup je viens du gard, et mon coin et à la limite entre l'occitan et le provençal... du coup c'étiat vraiment un patois propre au coin, qui est un mélange des deux.
maintenant que je vis dans un coin purement "occitan" il y a bcp de mots que je connais qu'ils ne comprennent pas, et qui vient du provençal. (pour ça que j'ai précisé patois).


et merci toutes les précisions, c'est vraiment gentil de m'avoir autant éclairé alors que j'arrive comme un cheveu sur la soupe avec mon histoire de prénom.

d'accord pour le breton, je pensais que le "breton" était quand même encore "usité", ou du moins que ça s'apprenait parfois à l'école, mais j'avoue que finalement j'ai plusieurs amis "breton" et en effet j'ai l'impression qu'ils ne le parlent pas du tout.


Dernière édition par lisenn12 le Ven 8 Nov - 16:47, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3477
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 16:47

jeje a écrit:

leizenn (Cornouaille) (sans doute même mot que lizenn avec sémantisme différent)
D'aucuns font le rapprochement avec leizh 'humide', d'où la graphie leizhenn (cf. humeur + haut). C'est ainsi qu'il est orthographié dans le Favereau.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3477
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 16:53

lisenn12 a écrit:

d'accord pour le breton, je pensais que le "breton" était quand même encore "usité", ou du moins que ça s'apprenait parfois à l'école, mais j'avoue que finalement j'ai plusieurs amis "breton" et en effet j'ai l'impression qu'ils ne le parlent pas du tout.
Tu dois savoir qu'on ne parle pas breton sur l'ensemble de la Bretagne. Si ces personnes sont originaires d'Ille-et-Vilaine, il n'est pas étonnant qu'elles ne le parlent pas.

voir cette carte : http://www.geobreizh.com/breizh/fra/carte-langue.asp

On le parle à l'ouest. (Tu y verras où se trouve le Léon : tout en haut à gauche de la carte)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3477
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 17:00

jeje a écrit:
Pour les zones d'emploi de lizenn = plie, voir mon message de 13h55.
ok, merci, je ne l'avais pas vu.


jeje a écrit:
Nord-Ouest (léonais): lizenn
Cette forme appartient bien au dialecte léonard.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3477
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 17:05

Tiens si tu veux entendre du breton : http://www.radiobreizh.net/fr/episode.php?epid=8218

Il suffit de cliquer sur "écouter". (locutrice de Kerien)

On l'entend employer des mots comme alori, tañs-ha-tañs, sa....


Dernière édition par Ostatu le Ven 8 Nov - 17:24, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lisenn12
Elfe
Elfe


Nombre de messages : 16
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : AVEYRON
Date d'inscription : 03/11/2013

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 17:06

Super merci pour la carte je visualise mieux!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lisenn12
Elfe
Elfe


Nombre de messages : 16
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : AVEYRON
Date d'inscription : 03/11/2013

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 17:07

Ostatu a écrit:
Tiens si tu veux entendre du breton : http://www.radiobreizh.net/fr/episode.php?epid=8218

Il suffit de cliquer sur "écouter". (locutrice de Kerien)

On l'entend employer des mots comme alori, tañs-ha-tañs....
Smile parfait je vais écouter ça.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 64
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 18:29

[quote][un improbable sursaut du genre hébreu/quote]
L'hébreu ça a fini par fonctionne rparce qu'ils devaient accueillir des gens de partout et n'arrivaientpa à trouver une langue commune pour l'Etat. Ici on en a une, de langue commune...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3477
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 19:07

Mon informateur de Santec me dit que pour lui lizenn désigne une plie et que garlizenn désigne une sole (deux poissons distincts). On voit que les dénominations varient d'un parler à l'autre, d'un idiolecte à l'autre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 19:32

lisenn12 a écrit:

On vit dans un monde qui bouge, qui s'ouvre, qui évolue ce qui a tjs été le cas d'ailleurs.
si on regarde les prénoms en 1900 et ceux d'aujourd'hui on voit combien ça a changé, justemetn parce que les gens puisent dans d'autres cultures que la leur, parce que cette culture vient à eux, et que tout ça se mélange.
Par exemple aujourd'hui la communauté d'afrique du nord est de plus en plus présente en france, et on voit des prénoms  de cette origine donnés même par des 100 pourcents français.
Je ne sais pas où tu as vu ça, on ne doit pas vivre dans le même pays. Tous les gens que je connais qui ont un prénom arabe ont des origines arabes, et je ne connais aucun "100% français" (je reprends juste ton expression, même si pour moi ça ne veut rien dire) qui porte un prénom arabe. Je ne doute pas que ça existe, mais c'est sûrement extrèmement minoritaire. De même, autour de moi les gens en Bretagne ont des prénoms français, des prénoms bretons ou des prénoms liés à leurs diverses origines, je ne connais qu'extrèmement peu de gens qui ont un prénom étranger sans aucun lien avec leur culture ou leurs origines, c'est une pratique très marginale.
En outre tu nous parles ici d'un effet de populations qui se mélangent, de cultures qui s'influencent, de façon "naturelle", hors toi tu revendiques l'idée de donner à un enfant un prénom issu d'une culture avec laquelle tu n'as aucun lien (en l'occurence un prénom en breton, alors que tu déclares ne rien connaître à la Bretagne ni à la langue bretonne). Bref il n'y a aucune histoire d'ouverture ou d'évolution là-dedans, c'est juste ta volonté personnelle (et parfaitement respectable) de donner à ton enfant n'importe quel prénom du moment qu'il te plaise.


lisenn12 a écrit:
En fait mon interrogation était surtout  de savoir si c'était un terme breton "courant", bien connu, que la plupart des bretons connaissent, ou bien si c'était un terme peu connu, uniquement par les gens qui savent parler breton, ou les pêcheurs par exemple (et donc apparemment c'est un coin bien précis si j'ai compris).
Enfin je me rends pas trop compte si le breton est très parlé en Bretagne? ou bien si ce n'est parlé que par des gens plus âgés et par des passionnés.
lisenn12 a écrit:
d'accord pour le breton, je pensais que le "breton" était quand même encore "usité", ou du moins que ça s'apprenait parfois à l'école, mais j'avoue que finalement j'ai plusieurs amis "breton" et en effet j'ai l'impression qu'ils ne le parlent pas du tout.
Le breton est encore usité, par des gens de tous âges, y compris des jeunes qui l'ont appris à l'école (les écoles en breton sont nées en 1977) ou des gens qui l'ont appris par des cours, des formation, etc. Mais ça ne concerne quand même qu'une "minorité", de l'ordre d'à peu près 20% aujourd'hui dans la zone traditionnellement bretonnante. Le reste de la population bien souvent ne connait malheureusement pas le moindre mot de breton (ou seulement quelques uns). Sachant cela, et sachant que parmi les bretonnants le mot lizenn est connu seulement dans un certaine zone et encore pas par tous, tu as vraiment peu de chance pour que quelqu'un fasse le rapprochement entre ce prénom et un poisson !

Tu dis penser que le breton s'apprend à l'école, c'est vrai mais ça mérite précision : en Bretagne il y a des écoles où la scolarité se fait en breton, et dans certaines écoles il y a des filières bilingues breton-français... Mais malheureusement tous ces élèves réunis représentent à peu près 2% des élèves bretons. Les autres n'apprennent pas le moindre mot de breton à l'école.


Dernière édition par Tonton Job le Ven 8 Nov - 20:14, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3477
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: lisenn?   Ven 8 Nov - 20:08

Rien n'est figé. Avec la télé, la radio, l'internet...  l'information circule toujours plus vite. Tous ces médias sont somme toute relativement récents. Un prénom comme Nolwenn a été popularisé par la chanteuse, m'est avis qu'il va se répandre sur l'ensemble du territoire français. D'autant plus qu'il est facile à prononcer pour un francophone, la finale se prononce comme dans le prénom Hélène (un jour peut être qu'il sera même francisé en Nolwène). Je ne sais pas si Lisenn (Lizenn) va se répandre, mais il ne présente aucune dissonance pour l'oreille d'un francophone. Quant à moi, il m'est vraiment égal que des personnes non bretonnantes appellent leur fille Aziliz, Azenor, Nolwenn ha me oar-me. J'y vois plutôt une vitalité de la culture bretonne.

Apparemment, la graphie Nolwène (voilà déjà un prénom breton francisé ;-) ) existe déjà : https://fr-fr.facebook.com/public/Nolw%C3%A8ne-Emy

à quand une graphie Lizène ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: lisenn?   

Revenir en haut Aller en bas
 
lisenn?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: