Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Petite traduction pour un ami

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
prebendrolalir



Nombre de messages : 3
Age : 56
Lec'hiadur/Localisation : toulouse
Date d'inscription : 14/10/2013

MessageSujet: Petite traduction pour un ami   Mer 16 Oct 2013 - 8:04

Bonjour,
Le fils d'un ami a parcouru en vélo dans le cadre du téléthon un trajet de 800 km de Luchon (31) à Guingamp. Je voudrais lui faire un tee shirt avec l'inscription : JE L'AI FAIT en breton.
Merci à ceux qui pourraient me traduire cette petite phrase. Et vive la Bretagne.
Bernard
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Petite traduction pour un ami   Mer 16 Oct 2013 - 11:58

Salut,

En écriture conventionnelle, on aurait : Graet am eus anezhañ

En parler, on pourrait entendre selon les endroits :

- gret 'm'eus 'nean

- gwret m'eus nean

...

JC Even eyqew 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3559
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Petite traduction pour un ami   Jeu 17 Oct 2013 - 16:31

Jean-Claude EVEN a écrit:
Salut,

En écriture conventionnelle, on aurait : Graet am eus anezhañ

C'est en orthographe unifiée (peurunvan) : graet em eus anezhañ.

La préposition personnelle anezhañ si cela se rapporte à un un nom masculin. Anezhañ se rapporte à quoi ici ? Sans doute à téléthon (nom masculin).

Si c'est pour dire qu'il est parvenu à le faire, je dirais plutôt un truc comme : deuet eo ganin ! (ou : deut eo ganin ! ) (= j'ai réussi ! (à le faire), j'y suis parvenu !)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Petite traduction pour un ami   Jeu 17 Oct 2013 - 21:06

ou gallet am eus ? = j'ai pu

JC Even yey 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Luk
Galaad
Galaad
avatar

Nombre de messages : 809
Age : 42
Lec'hiadur/Localisation : Bro Gernev
Date d'inscription : 19/07/2009

MessageSujet: Re: Petite traduction pour un ami   Jeu 17 Oct 2013 - 22:25

deuet eo ganin, c'est pas mal... ou
deuet on a-benn !
non ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3559
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Petite traduction pour un ami   Jeu 17 Oct 2013 - 23:28


deuet on a-benn eus ma zaol = j'ai réussi mon coup (dont a-benn (eus) = venir à bout (de) )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Petite traduction pour un ami   Ven 18 Oct 2013 - 14:05

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
prebendrolalir



Nombre de messages : 3
Age : 56
Lec'hiadur/Localisation : toulouse
Date d'inscription : 14/10/2013

MessageSujet: Remerciements   Dim 20 Oct 2013 - 9:00

Bonjour,

Encore merci pour tous ces renseignements extrêmement riches et à vos réponses rapides.

Amitiés à la Bretagne.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: Petite traduction pour un ami   Dim 20 Oct 2013 - 18:27

Mais alors tu vas mettre quoi sur le t-shirt en fin de compte ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Petite traduction pour un ami   

Revenir en haut Aller en bas
 
Petite traduction pour un ami
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Deux petite danse pour noel....
» petite dalle pour PAC
» petite question pour les lampes et pour maitre des pantes ...
» Cherche petite lampe pratique, solide, "àpachère" pour offrir
» mors pour toute petite bouche

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: