Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 noix, noisette, noisetier

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
jeje
Ecuyer
Ecuyer


Nombre de messages : 414
Age : 61
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

MessageSujet: noix, noisette, noisetier   Lun 19 Aoû - 22:16

Pour les lecteurs de Bretagne-Passion (plus en suivant le lien):

http://academia-celtica.niceboard.com/t1745p15-noix-kraon-nuts#21266

Ebauche de synthèse:

NOIX sg (noix au sens du français actuel (anglais nut, walnut): fruit du noyer, plus gros que la noisette alias aveline, anglais: hazel-nut)

1659 Maunoir craouen gallec
1723 Châlons BVann F quenéüen gal
GREG craouën galecq
GREG craouën galès
SUP ERN keneuen gal
JULES GROS (vers Trédrez) kraoñ galleg, des noix.

Gal… = (noix) "gauloise", romane, gallo, gallèse, du pays de langue "galleg" (= roman, gallo, français), du pays étranger (cf. anglais walnut).

A Bothoa, "[la] divergence [ kn- / kr-,  "vannetais / KLT"] a été exploitée à des fins sémantiques" (Humphreys, p. 43):
/'kãnëw/ noisettes, /krëw/ des noix.

sens générique (?):
Moëlan: krãoñ , des noix (dico parlant breton)
Saint-Yvy: krãoñ, sg. : krãoënn (o non nasal, comme chez Konker: "Chez moi (SE du K), on entend kraoñ et kraouenn.")
Groix (Ternes): /kã:nuwen/ [u] son fr. ou, a nasal, noix sg. (ou / et noisette?)
Hôpital-Camfrout (Ch. Le Gall): kraon [a et o nasal, n prononcé, cf. ALBB 411] noix, noisettes.
kraou (prononcé sans doute krow), n. coll. noix; noisettes [à St-Servais 22 (JY Plourin)].
kraoñ [au SE , à Langonnet]
Gâvres, Port-Louis (haut-vannetais) cenau (Le Diberder)
Saint-Pol-de-Léon (Sommerfelt): krawèn, pl. kraô  (pas de voyelle nasale)
Plozévet (G Goyat) coll. /krãwn/ (n prononcé, cf. Hôpital-C.), sg. /'krawnèn/ (pas de nasale, cf. pays de Konker)

Les noisettes et les noix (ces dernières plus rares? Implantation du noyer, arbre "cultivé", plus récente?) portent le même nom générique, kraoñ (variante "trégorroise" (déborde largement le Trégor): kraoù), (variante vannetaise: k(e)naoù).

D'où la nécessité de préciser au besoin.

NOISETTE:

Aveline (cultivée), noisette, nosille en gallo de chez moi (occitan: nosilha, aulana, aulanha, avelana, bourbonnais: aulagne (cultivée), nousille) :

1847 LA VILLEMARQUE & 1895 DU RUSQUEC kraouen-garz

Kraoñenn-garzh (de haie)
Kraoñenn-koad (de bois)
Kraoñenn-kelvez, (variante vannetaise: k(e)naoùenn-kalve(z) (de noisetiers)
K(e)naoùenn-bod (de bosquet)
Kanaoù garh = noisettes (bas vannetais pourlet, RB, p. 481)

(sur l'absence de mutation après le féminin kraoñenn / kenaoùenn, Gw. Ar Menn écrivait p. 481 in Skol, 2008: "Une recherche serait à faire.")

Saint-Yvy (Heusaff): kraoñ-kelvez [krãõ kèlvé]
Vers Lampaul-Plouarzel (Yann Riou): kraoñ-kelez, noisettes.

Cueillir / ramasser des noisettes:

kelvesa (F. Kervella, mot vraiment vivant? Vers Loperhet et Dirinon?)
krañweta (Berrien, JM Plonéis)
kraoñkelve(s)a (?) : chercher des noisettes (J. Gros, vers Trédrez)

COUDRAIE, NOISERAIE:

2 suffixes: -id et –eg

(d'après A. Deshayes:)
*kelwezid > *kelwid
Guelvid (Gourin)
Quelhuit (Groix)
Quilvit (Porspoder)
Quylvit > Guilvit (Briec)
Quilvidic (Mellac)
kilvid (nom vivant uniquement en toponymie actuellement?)
*kelwezeg
Kerquelvezec > Kergalvézoc (Landivisiau)
kelvezeg, f., coudraie


NOISETIER, COUDRIER:

Vieux breton collguid
'kèlvé [des noisetiers] Saint-Yvy (Heusaff)
kèlvé [des coudriers, des noisetiers, avec k palatal] (Beuzec-CS, Francès)

fr. noisetier, br. kraoñenn
[kreoenn] noisetier, pl. kraoennao, on dit aussi koat-kreo, Lanr[odec]. (Ernault, HY 274 42) [sur le modèle (vannetais?) avalenn (pommier), perenn (poirier), ...]

NOYER (Juglans regia):

g g
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
noix, noisette, noisetier
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Casse-noix/noisettes] Heavy metal Nutcracker
» Noisettes ?
» noisette avec ou sans la coque ?
» Noisettes ? Noix ? Dangereux ?
» Noix, chataignes, ...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: