Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
dominiko
Elfe
Elfe


Nombre de messages : 13
Age : 47
Lec'hiadur/Localisation : Izelvroioù
Date d'inscription : 18/10/2011

MessageSujet: Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »   Sam 22 Déc - 11:21

Dans la phrase Ofis du jour « Azen gornek ma'z out ! », il y a une mutation que je ne comprends pas.

Pourquoi y a-t-il une mutation adoucissante ici « kornek → gornek » ?
Le nom « azen » est pourtant masculin. Je retrouve la phrase telle quelle dans le dictionnaire « An Here (1995) » en cherchant le mot « azen ». Je suppose que la phrase est donc correcte, mais je ne comprends pas la raison cette mutation.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://dominiko.livejournal.com
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1929
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »   Sam 22 Déc - 15:36

Bonjour, dominiko

Je me souviens d'une scène épique, à Trégrom, dans les années 1970, où les vaches de ma belle-mère avaient réussi à entrer dans l'enclos paraoissial.

Et elle de courir après ses vaches, avec un bâton, entre les tombes (hag hi o redek war lec'h he saout, etre ar bezioù, gant ur vazh), pour les faire sortir de l'enclos.

Je me souviens précisément de qualificatifs comme : Gisti du = putains noires, azen gorniek = âne à cornes ...

C'est du vécu, mais dont je ne peux en aucun cas apporter de témoignage photographié ni filmé.

A galon.

JC Even yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3466
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »   Sam 22 Déc - 16:14

dominiko a écrit:
Dans la phrase Ofis du jour « Azen gornek ma'z out ! », il y a une mutation que je ne comprends pas.

Pourquoi y a-t-il une mutation adoucissante ici « kornek → gornek » ?
Le nom « azen » est pourtant masculin. Je retrouve la phrase telle quelle dans le dictionnaire « An Here (1995) » en cherchant le mot « azen ». Je suppose que la phrase est donc correcte, mais je ne comprends pas la raison cette mutation.

Oui, cela est correct. En revanche, pourquoi fait-on cette mutation ? Je l'ignore. Il y a une série de mutations dites irrégulières en breton.

avel, ar pevar avel, avel vras
tra, un dra, un dra gozh, daou dra gozh.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
dominiko
Elfe
Elfe


Nombre de messages : 13
Age : 47
Lec'hiadur/Localisation : Izelvroioù
Date d'inscription : 18/10/2011

MessageSujet: Re: Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »   Dim 23 Déc - 0:57

Ostatu a écrit:
Oui, cela est correct. En revanche, pourquoi fait-on cette mutation ? Je l'ignore. Il y a une série de mutations dites irrégulières en breton.

avel, ar pevar avel, avel vras
tra, un dra, un dra gozh, daou dra gozh.

Oui, ma grammaire (CHALM) mentionne cela pour les mots « aer, amzer, avel, brud, c'hoari, c'hwezh, lur, re, revr et tra » mais rien à propos du mot « azen ».

Le correcteur grammaticale breton LanguageTool sur lequel je travaille indique une erreur à « azen gornek ». Je voudrais donc ajouter une exception pour ne pas marquer cela comme une erreur, mais j'aimerais bien comprendre et être sûr à 100% sûr avant de corriger LanguageTool. Est-ce que le mot « azen » se comporte donc comme « aer, amzer, avel, brud … » ou s'agit-il d'un autre type d'exception ? Je trouve que les grammaires bretonnes ne sont malheureusement pas très précises en général :-(
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://dominiko.livejournal.com
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3466
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »   Dim 23 Déc - 2:01

"Comme dans les autres langues européennes, azen désigne un ignorant.

Azen gornek, kerzh d'ar skol ! âne cornu (âne bâté), ignorant, va donc à l'école !"

TDBP - Jules GROS

Je ne sais trop quoi de répondre quant à la raison de cette mutation, sinon qu'elle est bien attestée.

F. Favereau a collecté, quant à lui, en Poher (à Poullaouen) : "azen gorniek".

voir dictionnaire de Troude : http://archive.org/stream/nouveaudictionna01trou#page/42/mode/2up
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
dominiko
Elfe
Elfe


Nombre de messages : 13
Age : 47
Lec'hiadur/Localisation : Izelvroioù
Date d'inscription : 18/10/2011

MessageSujet: Re: Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »   Dim 23 Déc - 10:10

Ostatu a écrit:
"Comme dans les autres langues européennes, azen désigne un ignorant.

Azen gornek, kerzh d'ar skol ! âne cornu (âne bâté), ignorant, va donc à l'école !"

TDBP - Jules GROS

Je ne sais trop quoi de répondre quant à la raison de cette mutation, sinon qu'elle est bien attestée.

F. Favereau a collecté, quant à lui, en Poher (à Poullaouen) : "azen gorniek".

voir dictionnaire de Troude : http://archive.org/stream/nouveaudictionna01trou#page/42/mode/2up

En cherchant sur Google, je trouve « Azen bihan » par exemple et pas « Azen vihan ». Ça mute donc pas à chaque fois après « Azen ».

Ah ! Je pense avoir compris grâce à ton lien :
  • en tant qu'animal (âne), « Azen » est un nom masculin singulier (pas de mutation après, ex : azen bihan).
  • en tant que personne (ignorant(s)). « Azen » est a nom masculin de personne pluriel ! (je vois m. pl. dans ton lien ci-dessus, dictionnaire de Troude). Et donc on dit bien « Azen gornek ».


Edit : Hmmm, j'ai mal interprété le dictionnaire de Troude. C’est « ezen » qui est pluriel, pas « azen ». C’est donc encore pas clair.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://dominiko.livejournal.com
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »   Dim 23 Déc - 15:42

Il ne faut pas chercher à comprendre ça par rapport à une règle de grammaire. Des fois il y a des mutations dans des expressions figées, c'est comme ça. Comme labour vat, par exemple.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
dominiko
Elfe
Elfe


Nombre de messages : 13
Age : 47
Lec'hiadur/Localisation : Izelvroioù
Date d'inscription : 18/10/2011

MessageSujet: Re: Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »   Dim 23 Déc - 15:55

Tonton Job a écrit:
Il ne faut pas chercher à comprendre ça par rapport à une règle de grammaire. Des fois il y a des mutations dans des expressions figées, c'est comme ça. Comme labour vat, par exemple.

Oui, c’est ce que je me suis dit. Des mutations spéciales avec « labour, bloaz, mintin, ti, vad/mad, dor, sant… » sont expliquées dans la grammaire de CHALM (paragraphe 3.5).

Comme j'ai découvert cette mutation « azen gornek » par hasard, je me demande s'il y en a d'autres comme cela, qui ne sont pas expliquées dans les grammaires. Probablement oui.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://dominiko.livejournal.com
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3466
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »   Dim 23 Déc - 17:16

dominiko a écrit:


Ah ! Je pense avoir compris grâce à ton lien :
  • en tant qu'animal (âne), « Azen » est un nom masculin singulier (pas de mutation après, ex : azen bihan).
  • en tant que personne (ignorant(s)). « Azen » est a nom masculin de personne pluriel ! (je vois m. pl. dans ton lien ci-dessus, dictionnaire de Troude). Et donc on dit bien « Azen gornek ».


Edit : Hmmm, j'ai mal interprété le dictionnaire de Troude. C’est « ezen » qui est pluriel, pas « azen ». C’est donc encore pas clair.

oui, le pluriel de azen, c'est ezen ou azened. La forme ezen est bien vivante en Trégor.

(ober) labour vat = (faire) du bon travail
labour mat ! = travaille bien !

Un autre exemple : tata-gozh = grand-papa (grand-père) ; (tata m. papa)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3466
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »   Ven 4 Jan - 17:03

en Trégor, on entend aussi pour bisaïeul : tad-io(ù)-gozh.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3466
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »   Ven 3 Jan - 21:51

Une autre mutation irrégulière que l'on peut rencontrer : traoù vat.

"Ne ket me a zo kaoz, int-hi ho-unan eo, rak n’o deuz ket great kals a draou vad." Emgann Kergidu - Lan Inisan
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »   

Revenir en haut Aller en bas
 
Mutation dans la phrase « Azen gornek ma'z out ! »
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Résumer l'élevage en une phrase
» Les Possibilités de mutation ou transfer au sein de l'EAGR
» Brouillamini
» Présentation Birdy33
» pourriture...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: