Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
laurent514001



Nombre de messages : 2
Age : 39
Lec'hiadur/Localisation : MARNE
Date d'inscription : 28/08/2012

MessageSujet: traduction   Mar 28 Aoû - 18:48

bonjour a tous
je suis nouveau sur le site ,et super au moin un , qui est breton
je me passionne pour la bretagne depuis tout petit ainsi que ma femme qui est d'origine bretonne
par mon travail je vais etre bientot mute a brest suite a ma demande
pour faire une surprise a ma femme je voudrais graver une phrase en fer forge sur la facade de notre maison
pourriez vous m aider car la je suis paume

riez pas ,merci je vous la donne ;

ton amour est passion,ma passion c'est toi!
mais vivre sans toi n'a nulle raison

encore merci pour votre aide
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: traduction   Ven 31 Aoû - 8:39

Bonjour,

si vous voulez inscrire une phrase en breton sur votre maison il faut une phrase pensée en breton, pas chercher à avoir la traduction d'une phrase pensée typiquement en français comme c'est le cas ici. Vous feriez mieux d'écrire la phrase en français, puisque de toute façon vous ne parlez pas breton (je ne vois pas l'intérêt d'inscrire sur sa maison un phrase dans une langue qu'on ne connait pas), et d'offrir plutôt à votre femme et à vous-même une méthode de breton ou une inscription à des cours du soir. Ca a mille fois plus de sens et de valeur d'apprendre le breton que d'inscrire quelque part une phrase dont on a demandé la traduction et qu'on n'est même pas capable de comprendre ni même de prononcer correctement. Vous ne pensez pas ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: traduction   Ven 31 Aoû - 18:45

Histoire de ne pas trop passer pour un rabat-joie je vais quand même proposer quelque chose dont le sens approche celui de votre phrase :

"Da garout a ran a greiz va c'halon, bevañ hepdout ne dalvefe netra."
Traduction : "Je t'aime du fond de mon coeur, vivre sans toi ne vaudrait rien."

Mais je persiste à penser qu'écrire sur sa maison ou sur soi-même (cf. les nombreuses demandes de traduction pour des tatouages) une phrase qu'on ne comprend pas telle quelle et qu'on ne sait pas prononcer correctement n'a pas beaucoup de sens.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
laurent514001



Nombre de messages : 2
Age : 39
Lec'hiadur/Localisation : MARNE
Date d'inscription : 28/08/2012

MessageSujet: Re: traduction   Sam 1 Sep - 7:57

oui tu as raison
et je le ferai quand on aura demenage sur brest
encore merci pour ta comprehention et la traduction
a bientot
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: traduction   Sam 1 Sep - 11:40

De rien. Quand on y pense, le fait d'écrire cette phrase en breton sur votre maison pourrait aussi être un élément qui vous donne par la suite l'envie d'apprendre le breton.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: traduction   

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» traduction
» Traduction
» traduction allemand
» Salut quelqu'un à fait affaire avec un notaire cubain à Montréal pour la traduction svp
» Besoin d'aide traduction papier pr SIRE ! MERCI

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: