Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Bonjour à tous!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
marilou33



Nombre de messages : 5
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 07/01/2012

MessageSujet: Bonjour à tous!   Sam 7 Jan - 21:21

Bonjour à tous!

Je m'appelle Marilou, ma sympathie pour la culture bretonne ne date pas d'hier!

Je viens à vous aujourd'hui car j'ai besoin de l'aide pour poursuivre le roman que je suis entrain d'écrire.

L'ambiance générale de mon bouquin se référant à la légende d'avalon, le plus évident pour moi à ce jour est d'utiliser le breton comme langue pour ce que l'on pourrait appellé les prédiction de mon personnage principal...

N'étant pas bretonne et habitant l'aquitaine, il est difficile pour moi de trouver de l'aide pour traduire des phrases de mon imaginations en bretons.

En espèrant qu'il y est parmis vous des ames interressé pour me venir en aide!

A bientôt chers amis bretons!

Marilou
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 32
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Sam 7 Jan - 22:02

Bonjour Marilou,

Si tu veux tu peux commencer par nous proposer une de ces phrases, on va voir ce qu'on peut faire !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Juluan
Poulpican
Poulpican


Masculin
Nombre de messages : 55
Age : 19
Lec'hiadur/Localisation : Gironde, Aquitaine
Date d'inscription : 25/11/2011

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Sam 7 Jan - 23:25

Donemad dit, amie Bordelaise !

Je suis moi aussi en train d'écrire un roman.
Le mien est plutôt du genre fantasy (voir dark-fantasy à certains moments) et tourne autour de la Bretagne légendaire (je fais référence à Brocéliande pour plusieurs personnages).
Dans l'ensemble, l'histoire est entièrement inventée, mais toujours basée sur la Bretagne et la magie.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
marilou33



Nombre de messages : 5
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 07/01/2012

MessageSujet: Traduction   Dim 8 Jan - 0:13

Merci de vos réponses les amis

Je serai curieuse de lire ce que tu fais Juluan ^^

Je vais avoir besoin que de très peu de chose. Mais la première prémonition de mon personnage Louanne est importante car elle encre l'histoire à l'Histoire! ^^

Bon traite de bla bla!

Si y a des génies de traduction parmi vous voici ce dont j'ai besoin:

" Depuis les profondeurs, la protectrice d'Avalon, de la forme originel de l'eau viendra libérer le secret"

Si vous arrivez à me trouver la traduction vous ferez de moi une auteure heureuse ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Juluan
Poulpican
Poulpican


Masculin
Nombre de messages : 55
Age : 19
Lec'hiadur/Localisation : Gironde, Aquitaine
Date d'inscription : 25/11/2011

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Dim 8 Jan - 0:58

Je vais bientôt terminer la 1ère partie. Il me manque encore des choses à écrire.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1926
Age : 69
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Dim 8 Jan - 10:54

Salut Marilou, fille d'Aquitaine.

Prémonition ?

Tu cherches à savoir le mystère des profondeurs de l'eau ?

>>> demande à la Dordogne : c'est exactement ce que signifie son nom : Dour = eau + *Don = profonde

------------------

Approches :

1. Il doit manquer une ponctuation dans ta phrase :

" Depuis les profondeurs, la protectrice d'Avalon, de la forme originelle de l'eau, viendra libérer le secret"

ce qui expliquerait que la protectrice d'Avalon sortirait de la forme originelle de l'eau ?

2. les profondeurs.

Le mot breton pour profond est : don. la profondeur : an donder; au pluriel, ça donne normalement : donderioù.

Je n'ai guère de souvenance de l'emploi de ce mot, donderioù, même en langage marin. Chez nous, la mer profonde, la haute mer, se dit : ar mor don.

Il faudrait préciser si l'idée concerne la mer, un lac ou un étang, ou l'eau, en général.

Mais dans le sens symbolique et métaphysique, on pourrait parler de : la Profondeur de la Divinité, du Principe divin. La Profondeur devient elle-même une entité.

A suivre, si d'autres propositions.

JC Even yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1926
Age : 69
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Dim 8 Jan - 13:47

Avec le thème de la Profondeur du Principe Initial, nous sommes sur le même thème que celui de la Coupe, qui est non pas un objet, mais le Principe de la Profondeur du Fluide, invisible et impalpable, origine et initiale de toute chose.

JC Even yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
marilou33



Nombre de messages : 5
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 07/01/2012

MessageSujet: éclaircir...   Dim 8 Jan - 14:22

Cher Even,

Je me rend compte qu'il est point facile de traduire sans savoir où je veux en venir.

Depuis les profondeur = Un puit/ une grotte

La protectrice d'Avalon = mon personnage mais qui n'est point remplaçable par un autre mot...

De la forme originelle= l'image enfaite voulu est une goutte d'eau puisque de la goutte se forme les lacs, les rivières et les mers ^^ et c'est lié à un objet dans mon histoire.

et viendra le secret et bien là aussi je ne vois pas d'autre explication que ce qui est écrit.

Crois tu Even pouvoir me faire une traduction de cette phrase énigmatique?

Bien amicalement

Dame Marilou Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Loeiza



Nombre de messages : 8
Age : 25
Lec'hiadur/Localisation : lec'h all
Date d'inscription : 08/01/2012

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Dim 8 Jan - 16:24

Voilà ma proposition :

Diouzh an doneier, a zeuio an diwaller Avalon da zieubiñ ar c'hevrin eus ar furm gentan an dour.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 64
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Dim 8 Jan - 17:15

Juste grammaticalement, puisque tu apprends :


Diouzh an doneier, a zeuio an diwaller Avalon da zieubiñ ar c'hevrin eus ar furm gentan an dour.
corrigé :
Diouzh an doneier, e teuio diwaller Avalon da zieubiñ ar c'hevrin eus furm gentañ an dour.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 32
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Dim 8 Jan - 17:22


"Depuis les profondeurs, la protectrice d'Avalon, de la forme originelle de l'eau viendra libérer le secret"

>> "Deus an deun e teuio diwallerez Avalon da zieubiñ sekred stumm orin an dour"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
marilou33



Nombre de messages : 5
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 07/01/2012

MessageSujet: mici!   Dim 8 Jan - 18:23

Merci à tous pour cette aide...

Bon la dernière propo semble bien differente des autres pourquoi?

Oui je suis curieuse^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3399
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Dim 8 Jan - 22:16

Loeiza a écrit:
Voilà ma proposition :

Diouzh an doneier....


Où as-tu entendu (vu ou lu) cette forme plurielle ? Elle n'est pas connue de tout le monde. Les apprenants n'apprennent pas généralement les formes locales, dialectales....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Loeiza



Nombre de messages : 8
Age : 25
Lec'hiadur/Localisation : lec'h all
Date d'inscription : 08/01/2012

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Dim 8 Jan - 22:28

Tout simplement p1215 Favereau : buhez an doneier.
J'ai pensé que cela pouvait convenir ici.
Bon, ce n'était pas le cas, mais j'aurai au moins essayé! lol!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1926
Age : 69
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Dim 8 Jan - 22:35

" Depuis les profondeurs, la protectrice d'Avalon, de la forme originelle de l'eau viendra libérer le secret"

Je propose à la critique :

"Diouzh an donder, diwallerezh Avalon a deuio da zisklerian stumm gentan an dour".

> De la profondeur, la protectrice d'Avalon viendra révéler la forme originelle de l'eau.

ou

"Diouzh an donder, a deuio an diwallerezh Avalon da zisklerian stumm gentan an dour".

> De la profondeur, viendra la protectrice d'Avalon révéler la forme originelle de l'eau.

JC Even yey

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3399
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Dim 8 Jan - 22:56

Loeiza a écrit:
Tout simplement p1215 Favereau : buhez an doneier.
J'ai pensé que cela pouvait convenir ici.
Bon, ce n'était pas le cas, mais j'aurai au moins essayé! lol!

On trouve aussi cette forme dans le corpus de J. GROS (Trégor)

"S P Ar pesk-se a zo heñvel ouzh silioù an donder, ce poisson-là ressemble aux anguilles des profondeurs. Au pluriel on emploie aussi : doneier (sng. doneg).
Ar juluenn a vez tapet gant ar c'herden en doneier, on attrape la julienne avec les palangres dans les profondeurs."

On voit dans le premier énoncé que le mot donder 'profondeur' peut se traduire par un pluriel en français.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3399
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Dim 8 Jan - 23:12

Jean-Claude EVEN a écrit:


"Diouzh an donder, diwallerezh Avalon a deuio da zisklerian stumm gentan an dour".
De la profondeur, la protectrice d'Avalon viendra révéler la forme originelle de l'eau.

"Diouzh an donder, a deuio an diwallerezh Avalon da zisklerian stumm gentan an dour".
De la profondeur, viendra la protectrice d'Avalon révéler la forme originelle de l'eau.

JC Even


Je ne corrige que l'orthographe et la syntaxe.

diwallerez comme TontonJob l'a écrit (sans 'h'), il s'agit d'un nom d'agent.

En breton, les tildes ont une raison d'être : disklêriañ 'déclarer, dénoncer', kentañ 'premier'

Comme Yannalan a déjà corrigé, en breton standard on écrira :

Deus an donder e teuio diwallerez Avallon (et non an diwallerez Avalon).


diwaller m. protecteur
diwallerez f. protectrice, le suffixe -ez dénote le féminin.

don adj. profond
en (haut-)vannetais, on peut aussi entendre la forme deun : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-176.jpg


Dernière édition par Ostatu le Mar 10 Jan - 2:43, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Lun 9 Jan - 9:06

" Depuis les profondeurs, la protectrice d'Avalon, de la forme originelle de l'eau viendra libérer le secret"


Eus an donderiou e teuio diwallerez Avalon da ziskulia kevrin stumm kenta an dour.


Dernière édition par Patrig le Lun 9 Jan - 22:02, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1926
Age : 69
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Lun 9 Jan - 10:17

Il faudrait savoir si on accorde une valeur transcendantale à des mots 'principes' et/ou mystiques.

Ainsi, si on choisit d'écrire Donder, avec une majuscule, cela évite l'emploi d'un pluriel.

De même pour Diwallerez et pour Dour, qui deviennent aussi des entités sacrées, avec noms propres.

JC Even yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 32
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Lun 9 Jan - 18:34

marilou33 a écrit:
Bon la dernière propo semble bien differente des autres pourquoi?
Pas tant que ça.

Tonton Job a écrit:
"Deus an deun e teuio diwallerez Avalon da zieubiñ sekred stumm orin an dour"
Premièrement, j'ai traduit "les profondeurs" par "an deun" qui veut dire littéralement "le fond", parce que c'est ce qui me vient naturellement à l'esprit pour exprimer ça simplement en breton. Mais bon "donder" ou "doneier" c'est bien aussi. Ensuite j'ai utilisé "sekred" (="secret"), là où d'autres ont utilisé "kevrin" (="mystère"). Il me semble plus logique de parler de "secret" ici (c'est ce que tu as fait) que de "mystère". "Libérer le mystère" ça fait bizarre. Puis j'ai employé "stumm orin" (="forme originelle") là où d'autres ont utilisé "stumm gentañ" (="forme première", ce qui veut dire la même chose en fin de compte).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1926
Age : 69
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Lun 9 Jan - 19:51

Il m'est revenu à l'esprit que La Déesse Mère celtique porte le nom de Dôn / Dana, dont le sens étymologique doit précisément évoquer la Profondeur, dans son sens mystique.

http://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%B4n

JC Even yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Lun 9 Jan - 21:57

Sekred, c'est plutot l'idee de quelque chose fait en secret sans que personne ne sache... et kevrin ne signifie pas uniquement mystere mais egalement secret...

Orin, place apres un nom, prend plutot le sens adjectif d'original...

Quant aux pluriel donderiou, il se justifie par les remarques de Marilou comme quoi il s'agirait de tout ce qui est en profondeur dans dans differents endroits et formes...

Enfin, eus se rapporte a l'origine, tandis que diouz correspond davantage a l'idee de separation...

Je maintiens donc ma traduction:

Eus an donderiou e teuio diwallerez Avalon da ziskulia kevrin stumm kenta an dour.
Revenir en haut Aller en bas
marilou33



Nombre de messages : 5
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 07/01/2012

MessageSujet: Merci!   Lun 9 Jan - 22:15

Bonsoir tout le monde!

Merci beaucoup de tout le temps que vous avez passé à m'aider.

Votre aide est vraiment précieuse et le breton à l'air vraiment très compliqué à apprendre... Mais interressant.

J'ai une autre question d'ignorante ^^ ( je préviens avant de me faire lyncher)

Est ce que le breton est différent en tout point avec le celtique irlandais?

Et si vous n'avez pas trop marre de me donner un coup de main, la semaine prochaine je devrais avoir à nouveau besoin de vos services. ^^

Bonne soirée à tous!

Kenavo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Lun 9 Jan - 22:27

Je n'ai aucune competence pour parler de l'irlandais, mais il me semble que le breton est aussi eloigne' des langues gaeliques que le français du roumain, sinon plus...

Les langues gaeliques correspondent a un groupe distinct des langues brittonniques et galliques (gaulois). La langue la plus proche du breton est le cornique (Cornouaille britanique) eteint entre le XVII et le XVIII siecle. Ensuite vient le gallois, aux differences plus marquees...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Bonjour à tous!   Aujourd'hui à 3:50

Revenir en haut Aller en bas
 
Bonjour à tous!
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Bonjour à tous et à toutes
» Bonjour à tous!
» Bonjour à tous
» Bonjour à tous, je me présente ..
» bonjour à tous

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Présentation des membres-
Sauter vers: