Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 petite traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
ben-bzh
Elfe
Elfe
avatar

Nombre de messages : 17
Lec'hiadur/Localisation : Lesneven
Date d'inscription : 31/01/2006

MessageSujet: petite traduction   Lun 28 Fév - 17:37

Bonjour, supporter du stade brestois, j'aurai souhaité traduire le therme "Ici c'est Brest" en breton.

Merci d'avance Wink

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.ben-sports.com
Mohammed
Ovate
Ovate
avatar

Masculin
Nombre de messages : 186
Age : 29
Lec'hiadur/Localisation : Pontanezen
Date d'inscription : 17/02/2011

MessageSujet: Re: petite traduction   Lun 28 Fév - 18:00

Je dirais " Amañ Brest eo ! "

Mais peut être quelqu'un a-t-il une meilleure idée.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ben-bzh
Elfe
Elfe
avatar

Nombre de messages : 17
Lec'hiadur/Localisation : Lesneven
Date d'inscription : 31/01/2006

MessageSujet: Re: petite traduction   Lun 28 Fév - 18:26

Merci, je précise que c'est pour des produits dérrivé, donc va falloir quelques propositions concordantes Wink

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.ben-sports.com
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: petite traduction   Lun 28 Fév - 22:55

J'aurais plutôt dit "Brest eo amañ", car dans "ici c'est Brest" c'est le fait que ce soit Brest qui est l'élément sur lequel on insiste, et qui donc doit se retrouver en début de phrase.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1497
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

MessageSujet: Re: petite traduction   Mar 1 Mar - 20:44

Pour bien comprendre, prenons différentes tournures qui ont chacune une signification différente :

"Brest zo amañ" = "C'est Brest qui est ici."

"Amañ ema(ñ) Brest" = "C'est ici qu'est Brest."

"Brest eo amañ" = "C'est Brest, ici" ou "Ici c'est Brest."


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mohammed
Ovate
Ovate
avatar

Masculin
Nombre de messages : 186
Age : 29
Lec'hiadur/Localisation : Pontanezen
Date d'inscription : 17/02/2011

MessageSujet: Re: petite traduction   Mar 1 Mar - 21:31

Oui, c'est plus logique.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
julun
Galaad
Galaad
avatar

Masculin
Nombre de messages : 971
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : bro dreger
Date d'inscription : 07/03/2009

MessageSujet: Re: petite traduction   Mar 1 Mar - 21:58

Quel genre de produits dérivés ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ben-bzh
Elfe
Elfe
avatar

Nombre de messages : 17
Lec'hiadur/Localisation : Lesneven
Date d'inscription : 31/01/2006

MessageSujet: Re: petite traduction   Jeu 3 Mar - 12:06

Là c'est pour une écharpe d'un groupe de supporter, réutilisable ensuite... La verssion française ayant été déposé, alors qu'elle est utilisé depuis plusieurs saison par les supporters... Pirate! Guerrier Gaulois

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.ben-sports.com
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: petite traduction   Jeu 3 Mar - 20:29

En comparaison de :

Ici Londres; Ici Radio Kreiz Breizh (= Ici Radio Centre Bretagne) = Amañ RKB, Radio Kreiz Breizh, etc

pourquoi pas simplement : Ici Brest = Amañ Brest.

JCE yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: petite traduction   

Revenir en haut Aller en bas
 
petite traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» une petite traduction svp
» petite traduction urgente
» Petite traduction de phrase romantique
» Petite traduction ...
» Petite traduction svp !

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: