Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Erru (arru, arri...)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3485
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Sam 30 Oct - 15:25

Je me suis déjà rendu une fois à Plouyé en 2007. J'y avais rencontré des locuteurs à la salle des fêtes. Il y avait un goûter pour le club du 3ème âge ou quelque chose de ce genre.

voici ce que j'avais noté sur mon carnet :

Plouyé octobre 2007

J'ai ramassé quelques noix
Me meuz dèspunèt õn neubeut kraõ

Il m'a donné quelques pommes
Reuyt neuz õn neubeut avaloù din

Mets un peu de beurre sur tes patates
Lak õn tãmm amãnn var da batatès

Donne-moi un peu d'argent
Ro din õn tãmm arc'hant (???)

Peu de mois après il était mort
Õn neubeut michoù goude wa maro

Cela fait déjà quelques mois qu'il ne vient plus par ici
Brëmèn zo õn neubeut michoù teu kin dre amã.

Quelques personnes savent encore le breton
Õn neubeut tud a war (oar) brezhonek.

à l'époque, je voulais vérifier qu' "un nebeut + nom" s'employait bien en Cornouaille contrairement au Trégor, où l'on dira : un toullad + nom".

j'en avais profité pour poser d'autres petites questions :

Ober jibout = se cabrer
Lapousèt bihãn = des petits oiseaux
Lapousèt = des poussins
Boue = pri, bouiyënn ???
O gêrell (ur gaerell), o gêlõn, o gêrl = une belette
Milwitch = mie de pain.
Ludu(e)nn = qui reste près du feu
Nõn zèspun ???
Teuk = nullard

??? incertain

Je pense que tu as dû certainement entendre tout cela. Que veut-dire nõn zèspun si cela se dit vraiment chez toi ? Et pour boue as-tu déjà entendu quelque comme bouiyënn. Attention, tout cela demande confirmation. A l'époque, je n'avais pas de H2 recorder.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3485
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Sam 30 Oct - 15:40

Peut-être que pour bouiyenn, je voulais, en fait, noter bouyënn (prononciation), tout en pensant à la forme écrite bouilhenn, d'où le téléscopage. Maintenant, je ne me retrouve plus devant ce genre d'incertitude. J'enregistre tout. Idem pour nõn zèspun, le locuteur avait pt ê. dit nõm zèspun en fait ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per Kouk
Chevalier
Chevalier


Masculin
Nombre de messages : 459
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Sam 30 Oct - 15:55

Je ne préfère pas m'avancer sans être sûr, je demanderai pour ce qui est suivi de ???. Va falloir attendre un petit peu
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3485
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Sam 30 Oct - 16:00

Mais je n'attendais pas une réponse immédiate. Bien au contraire, sache que j'apprécie que tu te renseignes auprès de locuteurs natifs au préalable.

Donne-moi un peu d'argent
Ro din õn tãmm arc'hant (???)

pour cet énoncé, c'est seulement la prononciation de arc'hant que je n'avais pas bien entendue (aussi j'ai comblé la lacune par la forme standard).

Pour Poullaouen, F. Favereau donne /'εhεn/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per Kouk
Chevalier
Chevalier


Masculin
Nombre de messages : 459
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Sam 30 Oct - 17:42

J'ai demandé, donc à Plouyé, Ku :

'N-om zespugn : Rentrer chez soi
Bouienn / Pri : Boue ['bujən]
Ro din on neub' arc'hant : Donne-moi un peu d'argent ['ahãn]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
jeje
Ecuyer
Ecuyer


Nombre de messages : 414
Age : 61
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Sam 30 Oct - 19:15

'N-om zespugn : Rentrer chez soi
cf. le français populaire (gallo?) de Loire-Atlantique (et d'ailleurs?) s'ramassë, même sens.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Ecuyer
Ecuyer


Nombre de messages : 414
Age : 61
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Dim 31 Oct - 11:39

Per Kouk a écrit:
Ostatu a écrit:
Per Kouk a écrit:
"Kosimant" vé disklipet mehmod ba plassoù all 'e, ba du-mañ vé gwraet ar mod-se a-wechoù ga lod

disklipañ n'aurait plus du tout chez toi (à Plouyé) de connotation péjorative ? (< (cf. distripañ au fig. prononcer (mal un mot), parler (un peu une langue) ). A-t-il le sens neutre de prononcer ?

disklipañ = distripañ 'extirper' < di + stripoù 'tripes'

Ba du-mañ, Plouïe, Ku :

DISKLIPAÑ : Expliquer (par ext.) / prononcer.
- Ac’h ! n’é ket gouest da zisklipañ an dra-he !... : Ah ! il n’est pas capable d’expliquer cette chose-là !.... .
- Disklipañ mad a ra = kaojèl a ra distag : Il prononce bien.

Ha 'vid pezh é "étriper" :

...ha koueet ar Gewr bras neuhe war an ilis lipr, hag an tour deuh an ilis oa lemm d'an ampoent-te, an tour deuh an ilis oa aet ba e bouelloù dehoñ, hag disvouellet 'nehoñ ma 'peus c'hoant kwa : ...et le grand Gewr de tomber carrément sur l'église, et le clocher de l'église était pointu à cette époque-là, il s'est planté le clocher de l'église dans les viscères, il se fit éviscérer si tu veux quoi (Richenn Sant-Herbod, Sant-Herbod, Ku, embannet vo war ma blog 'benn nebeud)

"Gast, alatô!" (de Yann Riou, lexique du parler de Lampaul-Plouarzel,...), p. 74:
Distripa : parler une langue avec difficulté tout en se faisant comprendre. ...
g g
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3485
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Dim 31 Oct - 12:35

"disklipañ /dis'klipə/, vb. écorcher, parler un peu (une langue), cf. RH "distripañ" ; ex. "disklipañ 'ra brezhoneg", il parle un peu breton ; "disklipañ mat", bien prononcer.
+ "disklip" /'disklip/, adj., volubile ; ex. "on den disklip", quelqu'un de volubile"
LPPN - F. Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3485
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Dim 31 Oct - 14:33

Ostatu a écrit:

O gêrell (ur gaerell), o gêlõn, o gêrl = une belette

précision : les personnes qui m'avaient répondu étaient de Plouyé et des environs.

"Kaerell, kaerenn /'kε.rən/, /'kε.rn/ ( + parfois /-rəl/, /rl/), f. -ed, belette.... " LPPN - F. Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per Kouk
Chevalier
Chevalier


Masculin
Nombre de messages : 459
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Dim 31 Oct - 19:03

Per Kouk a écrit:
Ostatu a écrit:
Si e = son, sa, ses (à lui), dans ton extrait, comment expliques-tu qu'on n'ait pas e vou(z)elloù = ses boyaux ?

N'eus nintra da zisklipañ amañ just a-walc'h, hemañ n'é ket nec'het ga'r cheñchamañchoù-son, lared a ra un tamm 'vel a teu ba'n î joñj, heb taol evezh war a seblant, kaojèl a ra founnus...

Ur frasenn bet laret gantoñ, lakomp, sant-Herbod an-heñi a ra e damm ti hag e damm ilis :

Set' komañs ar sant neuhe d'ober e damm ti ha d'ober e zamm ilis 'e kwa : Voici que le saint commença à construire sa maison et son église aussi quoi

Il est dorénavant possible d'écouter l'histoire sur mon blog : Richenn Sant-Herbod
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3485
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Lun 1 Nov - 15:59

Ostatu a écrit:
Per Kouk a écrit:


DISKLIPAÑ : Expliquer (par ext.) / prononcer.
- Ac’h ! n’é ket gouest da zisklipañ an dra-he !... : Ah ! il n’est pas capable d’expliquer cette chose-là !.... .
- Disklipañ mad a ra = kaojèl a ra distag : Il prononce bien.

Si je me rends à Plouyé, et que je demande à plusieurs locuteurs natifs de me traduire cet énoncé : je ne sais pas comment expliquer ce mot. Aurais-je, à coup sûr, le verbe "disklipañ" ? Ou bien plutôt quelque chose comme (d)isplikañ ?

Par chez toi, ce serait même la forme "esplik-" qu'on entendrait d'après ses enregistrements :

cf. Richenn Saint Herbot : "añfeñ moien zo din d'esplik doc'h petra 'meus bet kle'et war-boues ar sort traoù-te kwa,"

cf. Ar Person, ar c'hure, ar c'hloier, Yann hag e wreg : "Set houm' esplik dehoñ: "yeo ar mod-se me rey, ha me rey..., ... hag gî-se... ha bé sur... nin 'no arc'hant"."

"expliki /εs'pliki/" LPPN - F. Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3485
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Lun 1 Nov - 16:43

"Ablame se debowe neuhe ba Beg Gewr ba parres Sant-Herbod 'e zo ur benbern mein bras kwa 'vid ampech 'nehañ d'ond maes en-dro" Richenn Sant Herbot

"binbern /'binbεrn/ (+ Ag "bilbern"), m. -iou, grand tas ; ex. "or binbern traou", une grande masse de choses." LPPP - F. Favereau

cf. a-vil-vern adv. par monceaux, par milliers...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per Kouk
Chevalier
Chevalier


Masculin
Nombre de messages : 459
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Mar 2 Nov - 0:05

Ostatu a écrit:

Par chez toi, ce serait même la forme "esplik-" qu'on entendrait d'après ses enregistrements :

Ça dépend des locuteurs. Armand parle très vite, et bouffe toutes les terminaisons verbales quasiment à chaque fois, mais tous ne le font pas systématiquement.

Sinon j'ai pensé à me renseigner par rapport à ce que t'avais collecté à Plouyé en 2007 et poser quelques questions sur ces mots-là, et voilà ce qui en sort :

Ostatu a écrit:

Ober jibout = se cabrer

Elle ne connais pas. Mais ça lui a fait penser à un autre mot qui ressemble : Ober chilbout = faire faillite, (la définition demande confirmation) j'en n'ai trouvé aucune trace dans le Favereau bleu. En cherchant, et en parlant de "bout" voici ce qui lui est revenue :

He'zh zo bout : Il est plein comme une barrique, il peut plus avancer

Ostatu a écrit:

Lapousèt bihãn = des petits oiseaux

selon elle : Lapoussed bi'n = Poussins -> Lapoussed bi'n zo ga'r yar = La poule a des poussins

Ostatu a écrit:

Lapousèt = des poussins

selon elle : Lapoussed = Oiseaux

Ostatu a écrit:

Boue = pri, bouiyënn ???

Selon elle : Pri = Boue
Bouienn ['bujən] = Terre gorgée d'eau, fondrière
Hañvouezhenn [aweːən] = Merd* de vache liquide, lisier

Ostatu a écrit:
Teuk = nullard

selon elle : Teuk = Nigaud, nullard, qui n'avance pas, qui ne fait rien.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3485
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Mar 2 Nov - 0:37

Per Kouk a écrit:

Ostatu a écrit:
Teuk = nullard

selon elle : Teuk = Nigaud, nullard, qui n'avance pas, qui ne fait rien.

Pour teuk, j'ai souvent eu "malhabile, maladroit" (en Cornouaille & en Trégor)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per Kouk
Chevalier
Chevalier


Masculin
Nombre de messages : 459
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Mar 2 Nov - 0:40

Ostatu a écrit:
Per Kouk a écrit:

Ostatu a écrit:
Teuk = nullard

selon elle : Teuk = Nigaud, nullard, qui n'avance pas, qui ne fait rien.

Pour teuk, j'ai souvent eu "malhabile, maladroit" (en Cornouaille & en Trégor)

Oui c'est ça aussi, ça reste dans le même registre. Il y a plein de façons d'être un teuk
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Per Kouk
Chevalier
Chevalier


Masculin
Nombre de messages : 459
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Mar 2 Nov - 0:41

et "ober chilbout" : faire faillite

ça te dis rien ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3485
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Mar 2 Nov - 0:44

Per Kouk a écrit:
et "ober chilbout" : faire faillite

ça te dis rien ?

Pour moi, c'est aussi ober chibout "faire des galipettes", au fig. "faire la culbute" (= faire faillite).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3485
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Mar 2 Nov - 1:02

Per Kouk a écrit:

Hañvouezhenn [aweːən] = Merd* de vache liquide, lisier

"hañ(v)oue(z) /'hãwé/, parfois /hãw/ ( + Ph "hao" /haw/ ), coll., sing. -enn /hawé.dən/ ... purin, lisier." LPPN - F. Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3485
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Mer 3 Nov - 14:21

Per Kouk a écrit:


Ostatu a écrit:

Ober jibout = se cabrer

Elle ne connais pas.

Il faudrait que tu demandes à davantage d'informateurs, car ce sens est bien connu en (Haute-)Cornouaille : celui de se mettre sur ses pattes arrières : un chien qui fait le beau par ex.

"chibout // jibout /'ʃi.but/ ou /ʒ-/, m., -ou (& -tou), position cambrée ou assise sur ses pattes arrières ; ex. "(chô) war i dreid 'dreñv, jiboud pe skourret, ha diskar 'hanoñ diwar i gein", (cheval) sur les pattes arrières, dressé ou cambré, et me renverse de sur son dos ; "ar c'hi 'c'h o(b)er i jiboutou", le chien qui se met sur ses pattes arrières, ou qui fait le beau ; "stard oa chom war ar marc'hou : o(b)er a raent chiboutou'" PC c'était difficile de rester sur les motos : elles se mettaient sur la roue arrière (moto-cross) ; "o(b)er chiboudig dehi" (fig.) lui faire des courbettes." LPPN - F. Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per Kouk
Chevalier
Chevalier


Masculin
Nombre de messages : 459
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Mer 3 Nov - 14:51

Ostatu a écrit:
Per Kouk a écrit:


Ostatu a écrit:

Ober jibout = se cabrer

Elle ne connais pas.

Il faudrait que tu demandes à davantage d'informateurs,

Je sais bien, mais je n'habite pas Plouyé, donc je fais avec la personne que je vois le plus. Mais dès que j'aurai l'occasion d'y mettre les pieds je n'y manquerai pas.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3485
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Lun 8 Nov - 19:19

"pigwir na riw na nom zestumet bar liñsen, dastumet ar liñsen..., comme il avait froid, il s'était enveloppé dans le drap, et l'avait emporté...." LPPN - F. Favereau

"klask a ran en em zastum, pa sellan war ma c'hiz bremañ, graet ganin ma c'hozh tamm keverdi gasaus, siwazh, e ti-polis Sant-Brieg dilun beure - mann ebet a nevez diouzh an tu-se atav." Dianket - Francis Favereau - Skol Vreizh

"An danvez a zo en em zastumet tout, le tissu s'est ramassé (rétréci) entièrement." TDBP - J. GROS
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per Kouk
Chevalier
Chevalier


Masculin
Nombre de messages : 459
Age : 33
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    Jeu 11 Nov - 18:29

Per Kouk a écrit:
Ostatu a écrit:
Per Kouk a écrit:


Ostatu a écrit:

Ober jibout = se cabrer

Elle ne connais pas.

Il faudrait que tu demandes à davantage d'informateurs,

Je sais bien, mais je n'habite pas Plouyé, donc je fais avec la personne que je vois le plus. Mais dès que j'aurai l'occasion d'y mettre les pieds je n'y manquerai pas.

J'ai donc eu l'occasion de discuter, et enregistrer une dame de Plouïe et j'en ai profité pour lui demander :

Chibout : an dra-he zo... c'est un sport : Chouk-lamp-penn ma 'teus c'hoant

Ar c'hi a ra chibout 'wechoù, savet 'n î saw : Le chien fait le beau des fois, dressé sur ses pattes

Ober chilbout = deb'et e voutik gantoñ, lipet ar vastreñk, deb'et an toñtoñ ga'r c'hazh... : Faire faillite
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Erru (arru, arri...)    

Revenir en haut Aller en bas
 
Erru (arru, arri...)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» probleme de caillé !!
» Urgent, pourriture qui ne guéri pas et betta tordu qui flote
» bonnes idées?????????
» decor juwel
» éclairage ?????

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: