Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 riv // anoued

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3509
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: riv // anoued   Mer 20 Oct - 20:20

Même question. Connaissez-vous des parlers dans lesquels ces deux mots sont usités ? Si oui, sont-ils complètement synonymes ? Ou au contraire, ont-ils des emplois particuliers ?

Dans le corpus de J. Gros, on ne trouve que le terme riv. En Trégor finistérien, anoued est en usage toutefois.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 65
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: riv // anoued   Mer 20 Oct - 20:42

Par ici, c'est anoued, du côté de Gouarec ou Rostrenen aussi à mon avis.
Faudrait voir avec Per Kouk, d'après Favereau on emploierait les 2 en Ku avec nuance de maladie pour riv
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Ecuyer
Ecuyer


Nombre de messages : 414
Age : 61
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

MessageSujet: Re: riv // anoued   Mer 20 Oct - 20:50

pour info aux lecteurs,

anoued est aoned à Locquirec si on se fie au roman "Bilzig".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3509
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: riv // anoued   Mer 20 Oct - 20:53

dans le LPPN (Poullaouen) "anoued /ã'nuwt/ m. froid malsain (ressenti)
[...]
cf. "riw", synonyme, moins courant, et moins malsain, peut-être."

"riw /riu/ m. froid
[...]
cf. "anoued", plus usuel (surtout "gorre"), nuance de rhume"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jeannotin
Poulpican
Poulpican


Nombre de messages : 102
Age : 23
Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher
Date d'inscription : 08/07/2015

MessageSujet: Re: riv // anoued   Ven 22 Juil - 0:38

À Cléden, anoued semble être le plus usuel :

Nann, nann, an dra-s(e) é daw… Nann, ba kalz a blassou vé lar(e)t riw ya, med am(añ) vé lar(e)t « yin », petram « anoued peus, anoued meus »
https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2016/01/tapan-mitarded.html

Cela dit, le mot est suffisamment bien connu pour donner lieu à ce jeu de mot hilarant :

Ha ba Kleden oa un' ha vis(e) gwraet Anna Riou deuhouti. Ha pé vïe yin, un' oa aet da lar(e)d dèi : « Ale Anna ! Riw, riw, riw, riw, riw ! »
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3509
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: riv // anoued   Ven 22 Juil - 0:56

Citation :
Ah bah ya 'hat ! Ahe (e)ma. Pé vé (a)n a(v)el alïes Sant-Hern, Speied, par rapport domp am(añ)-gi-m(añ) kwa heñ. Ah(e) n'é ket daw doc'h goull, ahe (e)ma ar glaw deuzhtu heñ. Pierre, Pierre Troadec, oh ! Hezh oa un tamm yontr-kozh Christian Troadec, maer Karais ahe. Heñw larè mé dad-pàer(o)n ur wech, oa chom ba-tal ar Ster-Valenn ba du-(ho)nt (...)

là je n'entends pas dé mais de [də]

comment prononce-t-il "anoued" selon toi  vers 3:5 ? j'entends [aneu] ou [anəu] ?, aneou(d)  'peus ; aneou(d) 'meus


Dernière édition par Ostatu le Ven 22 Juil - 1:14, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jeannotin
Poulpican
Poulpican


Nombre de messages : 102
Age : 23
Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher
Date d'inscription : 08/07/2015

MessageSujet: Re: riv // anoued   Ven 22 Juil - 1:09

Je crois que Gurvan a choisi de transcrire pour les prononciation [də] et [de], ça évite la confusion avec de, le jour.

Moi aussi j'ai l'impression d'entendre un a non-nasal, si c'est ce qui t'as frappé. Par contre j'ai bien l'impression d'entendre le d final. C'est vrai que la voyelle de la deuxième syllabe est bizarre, je transcrirais [a'nↄwd] (sans conviction).

Sinon, comprends-tu ce que signifie mitarded ?

Ya, tap(añ) mitard(ed)
– Mitarded ?
Ya, doc'h an dra-se, ya. 'Benn 'h eer, 'benn vis(e) an a(v)el-suilh, petram an a(v)el d'an nec'h kwa heñ. Peus kemed mond ba korn an hent ah(e) gis-s(e), petram(ant) ba korn ar c'ha(rr)di pe ba un tu m(e)nneg, kass ur sac'h ganoc'h ha dapi un neubeud mitarded ah(e)-gis-s(e) vïe lar(e)t
– Ha pet(r)a é ar mitarded dit-te ?
Oh, kouwadennou anoued kwa


Le Favereau jaune donne mistoufle, mot que j'ai dû chercher sur internet :

Arg. et pop. Gêne, misère, pauvreté. Synon. pop. mouise.Être dans la mistoufle. Je fus même obligée de mettre au clou quelques petits bijoux qui me restaient, afin de payer mon logement et ma nourriture... Fatalement, la mistoufle vous ramène aux agences d'usure et d'exploitation humaine (Mirbeau,Journal femme ch.,1900, p.286).Avec ma naissance en plus, on s'enfonçait dans la mistoufle. On avait toujours pas bouffé (Céline,Mort à crédit,1936, p.56).
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/mistoufle
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3509
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: riv // anoued   Ven 22 Juil - 1:19

Mitard(ed) a été collecté avec deux sens a priori 1) chose(s) imaginaire(s) comme le "dahut 2) froid(ure)

si mon souvenir est bon, tu trouves l'acception 2 dans le dictionnaire vannetais d'Ernault (ou dans le supplément de P. Le Goff)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3509
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: riv // anoued   Ven 22 Juil - 1:21

Voici ce que j'ai sur mes tablettes :

in DBFV d'E. Ernault : "mintard, mitard m, froid, froidure, t. burlesque : cherret em es er mintard, j'ai attrapé froid ; en devout er mintard, avoir grand froid (Gr.)."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jeannotin
Poulpican
Poulpican


Nombre de messages : 102
Age : 23
Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher
Date d'inscription : 08/07/2015

MessageSujet: Re: riv // anoued   Ven 22 Juil - 19:24

Ostatu a écrit:
Mitard(ed) a été collecté avec deux sens a priori 1) chose(s) imaginaire(s) comme le "dahut 2) froid(ure)

Ah merci. J'ai l'impression que les deux sens cohabitent dans ce que dit Guy : l'être imaginaire qu'on va attraper avec un sac et le coup de froid.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: riv // anoued   

Revenir en haut Aller en bas
 
riv // anoued
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: