Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Dim 21 Mar - 12:14

Bonjours à tous !

Je m'appelle Donovan (Dann d'hu bann), j'ai 15 et je suis 100% breton. Malheureusement je vis en bourgogne. Je n'ai donc aucune notion de la langue bretonne.

Un collègue à ma mère va partir habiter en bretagne et ma mère voudrait lui faire un T-shirt avec marqué sa phrase fétiche dessus.

Est ce que vous pourriez me traduire cette phrase s'il vous plait ?

"Moi je fais ce que je veux ici"

Merci d'avance

Kenavo
Donovan.
Revenir en haut Aller en bas
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 64
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Dim 21 Mar - 12:29

Bonjour

Ce serait bien de savoir dans quel coin de Bretagne, il va, ton copain.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1929
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Dim 21 Mar - 14:19

Bonjour,

"Moi je fais ce que je veux ici" :

- Ober a ran ar pezh am eus c'hoant, amañ = Je fais ce que je veux, ici.

Avec l'affirmation du Moi je, la formule est forcément différente, puisqu'elle insiste sur la personnification.

On pourrait alors proposer :

- Me a rañ ar pezh am eus c'hoant, amañ.

(Même si après le sujet on devrait avoir Me a ra ...)

Mais c'est là une forme péremptoire qui passerait vite pour autoritaire, voir provocatrice (Je suis le maître ici, et si ça ne vous plait pas, venez donc me le dire en face si vous en avez le courage, à vos risques et périls).

JCE yeyer
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Dim 21 Mar - 15:12

Merci pour votre si rapide réponse !

Pour Yannalan: Il est muté dans un camp au coeur de la forêt de Paimpont. Du coup je pourrais allé le voir pendant les vacances d'été et je serais enfin chez moi, en brocéliande.

Merci encore pour votre aide !


Kenavo !
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Dim 21 Mar - 16:04

Citation :
- Me a rañ ar pezh am eus c'hoant, amañ.

(Même si après le sujet on devrait avoir Me a ra ...)

Je ne crois pas que "me a ran" soit correct, quel que soit le dialecte... "Me a ra" est suffisamment emphatique. On peut dire "Me a ra-me" également.

On peut dire également:

Me a ra-me ar pezh a faot din amañ
Revenir en haut Aller en bas
KAOU
Galaad
Galaad
avatar

Nombre de messages : 834
Age : 64
Date d'inscription : 17/02/2008

MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Dim 21 Mar - 16:41

Le T-shirt est le plus souvent "synthétique" à tous égards, donc il faut faire court !

"Pezh a vennan a ran"
ou
"Diouzh ma c'hoant e ran"

_________________
mil bennoz d'al lutig !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Dim 21 Mar - 18:19

Il manque le "moi" (l'emphase) ainsi que le "ici"...

Peut-être:

Amañ e ran-me diouzh ma c'hoant
ou
Amañ e ran-me pezh a garan
ou
Me 'ra pezh a garan amañ
Revenir en haut Aller en bas
KAOU
Galaad
Galaad
avatar

Nombre de messages : 834
Age : 64
Date d'inscription : 17/02/2008

MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Dim 21 Mar - 21:44

Heureusement que j'avais précisé l'aspect nécessairement synthétique de la "devise" !
Il ne s'agit pas de faire, en la circonstance, un exposé littéraire mais une expression concise, réduite au stricte nécessaire à sa compréhension. Sinon J-C EVEN donnait un exemple complet dans sa forme littéraire.

_________________
mil bennoz d'al lutig !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Dim 21 Mar - 22:19

Je reviens au sujet, il s'agissait de traduire "Moi je fais ce que je veux ici".

Il s'agit pas d'enlever les mots que tu veux pour faire plus court, mais de traduire ce qu'on a demandé...
Revenir en haut Aller en bas
KAOU
Galaad
Galaad
avatar

Nombre de messages : 834
Age : 64
Date d'inscription : 17/02/2008

MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Lun 22 Mar - 13:29

Quevenois a écrit:
Il manque le "moi" (l'emphase) ainsi que le "ici"...

Peut-être:

Amañ e ran-me diouzh ma c'hoant
ou
Amañ e ran-me pezh a garan
ou
Me 'ra pezh a garan amañ

Je souhaite rappeler ici la phrase telle que nous la propose Donovan :

"Moi je fais ce que je veux ici"

Ceci étant posé, il est facile de constater que j'ai fait l'impasse "sur "moi" et "ici. Ce n'était pas un oubli mais une omission volontaire, il suffisait de lire mon préambule (..il faut faire court ..) pour en comprendre la raison. Tout le monde sait, enfin je le croyais jusqu'à ce jour, qu'un slogan, une devise ou un texte destiné à affirmer la personnalité d'un porteur de T-shirt est obligatoirement bref et concis...Tout un chacun a pu s'en rendre compte lors de la campagne d'informations pour les élections régionales !
En conclusion, il s'agissait de coller à l'"esprit" et non à la "lettre" !

_________________
mil bennoz d'al lutig !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
KAOU
Galaad
Galaad
avatar

Nombre de messages : 834
Age : 64
Date d'inscription : 17/02/2008

MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Lun 22 Mar - 14:12

Quevenois a écrit:
Je reviens au sujet, il s'agissait de traduire "Moi je fais ce que je veux ici".

Il s'agit pas d'enlever les mots que tu veux pour faire plus court, mais de traduire ce qu'on a demandé...

Pour ce qui concerne la précision et l'exactitude du propos, je laisse aux participants à ce forum le soin d'en juger par eux-même au vu de cet échange :

La question portait sur
Citation :
souvent j'entends a la radio "ar pal a zo....." = le but est de ....

Et j'avais évoqué des termes comme : "amkan" et "mennad" en plus de "pal"

d'où la réponse
Citation :
Quevenois a écrit:
Sans chercher des mots aussi rares, on pourrait dire simplement:

ar pezh zo ret ober
ar pezh emaomp é klask ober...
ar pezh a fell deomp ober...


Et mes commentaires :
Citation :
Il conviendrait :

- d'une part, de ne pas confondre le "terme" et sa "définition".

Citation:
Citation :
ar pezh a fell deomp ober...

soit: Ce que nous voulons faire...
n'est rien moins que la définition du but, de l'objectif.
Ar pezh a fell deomp ober eo deskiñ brezhoneg.
Hor pal eo deskiñ brezhoneg
Hon amkan eo deskiñ brezhoneg

Hag aesoc'h e ve ?

- d'autre part, de rester dans l'esprit de ce qui est énoncé.

Quand quelqu'un dit :
Citation:
Citation :
ar pezh zo ret ober


Il exprime une nécessité, voire une obligation ou une contrainte.
Ar pezh zo ret ober eo labourat (evit gounit e vara)
Or un but, ou un objectif, relève d'un choix.


Citation:
Citation :
ar pezh emaomp é klask ober...


Ici encore, la notion de but ou d'objectif n'est pas avérée.
Prenons un exemple :
Le conducteur donne un ordre : Bountit ar c'harr !
Les passagers répondent : ar pezh emaomp o klask ober eo !
Il n'y a pas un choix mais une contrainte ou une obligation si l'on veut repartir........

La critique est un art difficile qu'il convient de manier avec discernement et humilité ; c'est le plus sûr moyen d'éviter de sombrer dans le ridicule !

A méditer :
"Pour un critique, la première impression est toujours la bonne, surtout quand elle est mauvaise."
Henri Jeanson

_________________
mil bennoz d'al lutig !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Mar 23 Mar - 0:36

Tu peux dire ce que tu veux... n'empêche que quand on doit faire une traduc on ne vire pas des mots, sinon c'est plus une traduc, c'est un résumé (et encore, le résumé n'est pas censé changer le sens du message). Enfin bref...
Revenir en haut Aller en bas
KAOU
Galaad
Galaad
avatar

Nombre de messages : 834
Age : 64
Date d'inscription : 17/02/2008

MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Mar 23 Mar - 0:54

Quevenois a écrit:
Tu peux dire ce que tu veux... n'empêche que quand on doit faire une traduc on ne vire pas des mots, sinon c'est plus une traduc, c'est un résumé (et encore, le résumé n'est pas censé changer le sens du message). Enfin bref...

Tout d'abord, une traduction ne se fait pas en nombre de mots, heureusement ! Tous ceux qui ont eu l'occasion de pratiquer ce genre d'exercice le savent bien, enfin il me semblait...
Une traduction consiste à conserver l'esprit et le sens du propos et seulement cela ! Ha n'eo ket ger evit ger !

Traduisons :
Elle porte la culotte (Dans le sens où c'est elle qui commande à la maison)
soit 4 mots.

Dougen a ra ar vrozh hag ar bragoù.
soit 8 mots.

_________________
mil bennoz d'al lutig !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Mar 23 Mar - 1:31

Apparemment tu ne comprends rien à ce que j'écris (ou tu ne lis pas, ou les deux) alors je fais une dernière tentative pour t'expliquer.

On te demande de traduire "Moi je fais ce que je veux ici". Toi tu enlèves le pronom emphatique "moi" ainsi que l'adverbe "ici", et tu traduis "je fais ce que je veux", autrement dit tu changes le sens de la phrase d'origine. Quand on fait de la traduction, le but est de rendre le sens dans une autre langue, pas d'enlever des éléments au pif pour soi-disant faire plus court (soit dit en passant, ma traduc est assez courte, plus que certaines des tiennes).

Voilà. Si tu persistes à ne pas comprendre, tant pis pour toi - j'ai autre chose à faire...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Mer 24 Mar - 19:29

Je trouve que ça fait un peu trop littéraire ce que vous proposez ! Surtout pour une phrase comme celle-ci !

Y aurait-il une version courte ? lol
Revenir en haut Aller en bas
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 64
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Mer 24 Mar - 20:49

De toute façon, s'il veut se balader avec ça en Bretagne, va falloir qu'il ait les moyens de sa politique, le copain.
Ca veut dire quoi, ce genre d'affirmation ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Mer 24 Mar - 22:46

Moi je fais ce que je veux ici
Me 'ra pezh a garan amañ

C'est plus court en breton qu'en français, alors que demande le peuple... des abréviations? des sigles? MRPAGA ? trop long encore? Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
julun
Galaad
Galaad
avatar

Masculin
Nombre de messages : 971
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : bro dreger
Date d'inscription : 07/03/2009

MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Mer 24 Mar - 23:08

en sms pi t'être ?

ceci dit on en a vu pas mal arriver comme ça en pays conquis ...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Troc'h
Barde
Barde


Masculin
Nombre de messages : 252
Age : 32
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 26/12/2009

MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Jeu 25 Mar - 18:51

Me 'zo ar mestr nemetañ amañ eryeryq
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Le fier boucanier
Galaad
Galaad
avatar

Masculin
Nombre de messages : 915
Age : 65
Lec'hiadur/Localisation : Seine et Marne & Cap Sizun
Date d'inscription : 27/06/2007

MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Jeu 25 Mar - 21:49

'soir,

Ben mon h' ieux, je me demande si tout ça va l'aider, not' nouveau camarade...

Il croyait sans doute se faciliter la vie en venant ici !!!

Doit pas êt' déçu, le gars.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
julun
Galaad
Galaad
avatar

Masculin
Nombre de messages : 971
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : bro dreger
Date d'inscription : 07/03/2009

MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   Jeu 25 Mar - 21:55

p't'être pour ça qu'on l'a pas entendu depuis
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide   

Revenir en haut Aller en bas
 
Bonjour à toujours ! J'ai besoin d'aide
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» bonjour,besoin d'aide pour mes perruches
» J'ai besoin d'aide s'il vous plait.
» J'ai besoin d'aide ça urge....tk des avis!
» URGENT BESOIN D'AIDE
» besoin d'aide pour construction terrarium molure

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: