Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Soubenn al laezh

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Soubenn al laezh   Mar 2 Mar - 15:22

Coucou,
Depuis que quelqu'un habitant dans les environs de Vannes m'a chanté cette chanson de noce, je n'arrête pas de l'avoir dans la tête et j'ai recherché les paroles qu'il m'avait dîtes, mais je ne les ai pas retrouvé.

ça commence comme ça :

"Kanomp 'ta kanerien, kanomp 'ta bremañ sklaer !
P'emañ soubenn al laezh !..."

si quelqu'un connais les paroles en entier avec ce début, pourait-il me les donner mar plij !?


a galon

ken' deoc'h
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Soubenn al laezh   Mar 2 Mar - 16:01

Dans les environs de Vannes ça donnerait sans doute:

"Kanamp 'ta kanerion, kanamp 'ta bremè sklaer !
P'ema soubenn ar laezh !..."

prononcé [kɑ͂nam ta kɑ͂nəʁjɔ͂
kɑ͂nam ta bʁəmɛ ʃkleːʁ
pima səbjɛn əʁ ljah]

et au revoir ça se dit "kanavou" Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3505
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Soubenn al laezh   Mar 2 Mar - 16:21

Il existe plusieurs versions, en voici une :

"Plin-41-01-02

Saisie: Yannick Le Barh, Relecture: Ar Rouz, Malik

Titre : Soubenn ar laezh

A-raok komañs kanañ eskuz a houlennan
Digant kement hani a zo prezant amañ (2 w.)

A-berzh an o'ac'h yaouank (?) a zo ordrinet
Reiñ dehañ soubenn ar laezh noz kentañ e eured (2 w.)

E-lec'h soubenn ar laezh me 'ray deoc'h da dañva
Malaga ha champagn, likorioù dilikat (2 w.)

Biskoazh zo bet tañvaet sort gante 'barzh ar vro
Me 'm 'eus graet int/un (?) digas espres deus a "Vordeaux" (2 w.)

Ha bez' 'on deuet espres evit ho regaliñ
An tañva kentañ 'nehi 'zo d'ar Verc'hez Vari
An eil tañva (?) 'zo d'ho pried ha c'hwi

An drided tañva goude d'an daou zen a enor
Pere neus (<o deus) ho kaset ouzh taol ar redemptor (2 w.)

Ar 'vared tañva 'nehi 'zo d'ho mamm ha d'ho tad
Pere neus glac'har o tonet d'ho kuitaat (2 w.)

An devezh a hirie, pa 'peus kontañtamant
Gwelet an div familh ha kement 'zo prezant (2 w.)

Ha mar 'n em asamble gant kalz a garantez
Diredit holl gant joa d'enoriñ an dud nevez (2 w.)

Be'añ 'z eo glac'harus 'vit ur vamm hag un tad
Pa welont-int o bugel o toned d'o huitaat (2 w.)

O maget neuint bet gant teneredigezh
Ha raet dehe o c'hoñje dont en briadelezh (2 w.)

Rag-se daou zen nevez c'hwi a vo oblijet
Donet d'o c'hoñjoliñ keit ha vint war ar bed (2 w.)

Ar briadelezh eo kaerrañ tra 'zo war 'bed
Gant Doue e-unan eo bet etabliset (2 w.)

Pa oa krouet Adam gant krouer ar bed-mañ
En 'oa roet Eva evit pried dezhañ (2 w.)

Rag-se daou zen nevez kemerit koñfiañs
Ha Doue a ray deoc'h prosperite ha chañs (2 w.)

Ha 'n em garit bepred gant gwir fidelite
Savit ho pugale en karantez Doue (2 w.)

Ha pa tay ar maro d'ho separiñ ho-taou
Gras deoc'h da 'n em gaouet asambles en neñvoù (2 w.) "

Source : Soubenn al laezh
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Soubenn al laezh   Mer 10 Mar - 19:22

Merci beaucoup à vous deux, surtout Quevenois car c'est plus la bonne prononciation mais j'aimerai savoir si vous connaissez les paroles entière avec le début que je viens de citer.

Au fait, est-ce qu'on le chante toujours en Bretagne. L'ami Vannetais m'a dit qu'il le chantait encore mais j'aimerai savoir si par chez vous c'est encore dans les mœurs mar plij !?

kanavou ! lol
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Soubenn al laezh   Mer 10 Mar - 21:05

Encore dans les moeurs? J'espère que tu veux dire "est-ce qu'il y a encore des gens qui se souviennent des paroles?"... parce que ces coutumes ont disparu il y a fort longtemps, avant la 2e guerre, si c'est pas avant la 1ère.
Revenir en haut Aller en bas
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 65
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: Soubenn al laezh   Mer 10 Mar - 21:35

Lesparoles, oui, il y a des gens qui s'en souviennent,mais dans le srepas de maraiage, tu as plus de chance d'entendre "la java bleue " ou "le petit vin blanc".... Quant à aller la nuit voir les mariés, non...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 65
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: Soubenn al laezh   Mer 10 Mar - 22:36

Je mets une version vannetaise (Ploerdut) pour Sylviane,dansl'écriture d'origine (abbé Larboulette)Ca facilite la prononciation toujours...

Er souben dré léah La soupe au lait Nen donn quet deid amen eit gobér poén de zén
Quènt ma oèn deit amen é oé dèbret me hoén

Deit onn de gonfortein calon disconfortet
Calon ur vèrh youanq noz quetan hé éred.

Sônnet hui sônnerion sônnet hui déù ha déù
Ma er soubèn dré léah é vont ar en trezéù.

Sônnet hui sônnerion sônnet menud ha stanq
Ma er soubèn dré léah é vonèd ar er banc;

Sônnet hui sônnerion sônnet ha sônnet gué
Ma er soubèn dré léah é vonèt t'er gulé.

Na saùet hui hou pèn de danoad er soubèn
D'hout man dé dous pé sal pé goust en amonèn.

Er hetan tam anehi zo d'er Huerhiéz Vari
En eil tam anehi zo d'hou pried ha hui.

'N drivèt tam anehi e zo d'hou cansorted
En des hou hélied é pad dé hou éred.

'
R béarvèt tam anehi vo d'hou tad ha d'hou mam
Péré des hou maget betac bremen divlam

'R bèmpèt tam anehi zo d'hou yondr ha moérèb
En des hou héliet durant dé hou éred.
Je ne suis pas venu ici pour gêner quiconque

• (car) j'ai diné avant de venir

Je suis venu réconforter un cœur en peine

Le cœur d'une jeune fille le soir de ses noces

Chantez, chanteurs, chantez deux par deux La soupe de lait arrive sur le perron

Chantez chanteurs chantez "fin et dense"

La soupe de lait arrive sur le banc

Chantez chanteurs chantez et chantez gaiement
La soupe de lait arrive dans le lit

Relevez donc la tête pour goûter à la soupe

Pour vérifier si elle est douce ou salée, ou a le goût de beurre

La première part est pour la Vierge Marie

La deuxième part est pour votre époux et vous

La troisième part est pour vos amis

Qui vous ont escortée tout le jour de votre mariage

La quatrième part est pour vos père et mère

Qui vous ont élevée pure jusqu'à ce jour

La cinquième part est pour vos oncle et tante Qui vont ont escortée le jour de votre mariage.

Cânned é Sant-Inan guet matèh er pèrson, Marie-Anne, a Bloërdut,

d'en dé quetan a viz èst 1943

Chanté à Saint-Aignan par la servante du recteur, Marie-Anne, de Ploërdut, le 1 er Août 1943
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Soubenn al laezh   Mer 10 Mar - 23:28

Sympa.
Juste une remarque, tu mets "Ploerdut" mais ça ne veut pas dire pour autant que c'est du breton de Ploerdut (en l'occurrence c'en est pas). Comme beaucoup de chansons (toutes?) recueillies par Larboulette et les collecteurs de son époque, cette chanson est écrite en vannetais "classique". J'ignore si c'est que la chanson a été chantée comme ça, ou si c'est le collecteur qui l'a transcrite comme ça, en la mettant en "standard vannetais" de l'époque...
Juste pour prévenir les gens qui ne connaissent pas encore bien le vannetais, et qui pourraient croire que le breton de Ploerdut ressemble bigrement au vannetais classique Smile
Revenir en haut Aller en bas
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 65
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: Soubenn al laezh   Jeu 11 Mar - 10:53

Oui, tu as raison, pour nous c'est évident, mais pas forcément pour les autres.
Beaucoup de chansons et de textes écrits par les pourlets le sont en vannetais classique et c'et la langue que les gens apprenaient au catéchisme vu que leurs curés venaient plutôt du haut-vannetais.
J'ai vu de chanteuses âgées se demander parfois ce que voulaient dire certaines paroles de chanson....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 65
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: Soubenn al laezh   Jeu 11 Mar - 11:29

TON 'SOUBENN DRE LAEZH

Sonit-c'hwi sonerion, sonit-c'hwi daou-ha~daou,
Kar 'ma soubenn d'ar laezh 'vonet àr an treuzoù.

Sonit-c'hwi sonerion, sonit-c'hwi stank-ha-stank
Ema 'r soubenn d' ar laezh é vonet àr ar bank.

Sonit-c'hwi sonerion, sonit munut ha gae,
Kar ma soubenn d'ar laezh ''vonet 'barzh ar gwele.

Kentañ tamm anezhi vo d'ar Werc'hez Vari,
An eil tamm anezhi vo d 'ho pried ha c 'hwi.

Hiriv enta plac'hig ho peus pet kalonad
'Mont da lâret keno d'ho mammig ha d'ho tad.

Hiriv enta plac 'hig 'ma ret deoc'h bout lâret
Keno d'ho mamm d'ho tad pere' deus ho maget

Hiriv enta plac'hig vo cheftchetdeoc'h-c'hwi anv
Mintin mañ e oac'h damezell, an enderv-mañ oac'h intron.

Hiriv 'ta den yaouank c 'hwi ' peus cheñchet a vras
Mintin -mañ oac'h den yaouank, 'n enderv-mañ eh oc'h gwaz.

Hiriv 'ta merc'h yaouank 'peus lakaet mestr àrnoc'h
N'eo ket ho mamm ho tad zay ken da gommando deoc'h.

Hiriv 'ta mere 'h yaouank zo roet deoc 'h ur boket
Evit ma talc'hahet soñj a zeiz kaer ho eured.

Hiriv'ra plac'hig vo roet deoc'h ur bizoù
E'it kreskat ar garantez etrezoc'h-c'hwi ho-taou.


Kanet get Mari Barnay a Brizieg (J980)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Soubenn al laezh   Dim 14 Mar - 23:19

pffiou, merci beaucoup pour toutes ces versions, j'ai de quoi faire !

Dommage que ces traditions se perdent peu à peu, ça fait partie d'l'histoire d'la famille, des bons souvenirs !



ps : ça n'a rien à voir mais bon : à mon prénom, y a 2 "n" => c'est Sylvianne ; la contraction de Sylvie et Anne (en référence Anne de Bretagne ) lol .... hii lol
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Soubenn al laezh   

Revenir en haut Aller en bas
 
Soubenn al laezh
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: