Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 ur verc'h-kaer

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3572
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   Ven 7 Aoû - 15:33

Non, nulle trace de koant (peu importe la graphie), du moins jusqu'à preuve du contraire. Cela dit, il doit pouvoir s'entendre en haut-vannetais puisqu'on le trouve dans le Dictionnaire Breton-Français du dialecte de Vannes d'Emile Ernault (mais pt ê rarement, voire jamais comme épithète du mot plac'h ?)

Il est vrai que Stéphanie Guillaume est native de Gâvres (1860) (haut-vannetais)

"Nen dé ket ur plah, mes ér gredans é ma braù.
Elle n'est pas jolie de sa personne, mais dans l'armoire elle est belle."
Proverbes bretons du Haut-Vannetais - Pierre Le Goff

"Merh iouank de drihueh vlé
Plah pé jamés ne vé
P'arriù é pemp arnuigent
Ne hra meit monet é hent.
Jeune fille à dix huit ans
Est belle si elle doit l'être
Arrivée dans ses vingt-cinq ans,
Elle ne fait plus que s'en aller
."
Proverbes bretons du Haut-Vannetais - Pierre Le Goff

As-tu eu l'occasion de noter cette acception de plac'h en bas-vannetais ?

On voit bien sur cette carte de l'ALBB : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-447.jpg
que fille (= de sexe féminin) peut se dire merc'h dans certains parlers (notamment en haut-vannetais et en bas-léon).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Ecuyer
Ecuyer


Nombre de messages : 414
Age : 61
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   Ven 7 Aoû - 19:07

TR (1919-, Kervran en Plouhinec 56 haut vannetais maritime occidental, a travaillé à Gâvres - où selon elle, il n'y aurait plus de bretonnant "natif")
utilise le dérivé "ur goantenn" (avec un a, pas un e) = une belle femme.
Pas de "koant" ou "koent" dans son corpus AGA.

gérard


Dernière édition par jeje le Sam 8 Aoû - 9:07, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   Ven 7 Aoû - 21:10

Citation :
As-tu eu l'occasion de noter cette acception de plac'h en bas-vannetais ?

Non.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Ecuyer
Ecuyer


Nombre de messages : 414
Age : 61
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   Ven 7 Aoû - 22:55

Maintien de la mutation dans les noms féminins pluriels:

un exemple à Groix:

er velin, er velined(-say)[Mélanie,HY 1991, p. 51]

gérard


Dernière édition par jeje le Sam 8 Aoû - 9:06, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   Sam 8 Aoû - 0:38

Marrant d'avoir un pluriel en -ed pour "melin"... Smile

(Remarque chez moi on dit bien championed=des champignons...)
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Ecuyer
Ecuyer


Nombre de messages : 414
Age : 61
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   Sam 8 Aoû - 8:38

-ed: suffixe qui forme le pluriel de noms d'êtres vivants (GSBG Ternes, p. 192).
Melin (moulin - ils étaient à vent à Groix) assimilé à un être vivant avec ses ailes qui tournent?

Pas trouvé trace, pour l'instant, de "koant, koent" dans les écrits sur le breton de Groix.

Beau y était: ka:r (= kaer), kran.

gérard

PS intercompréhension
Mélanie comprenait le breton d'Etel, Gâvres, Locmiquélic.(p. 102)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3572
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   Sam 8 Aoû - 15:52

Ostatu a écrit:


Le mot plac'h semble y vouloir dire déjà "jolie fille" Ce serait superfétatoire d'y ajouter koant. A noter qu'il peut être utilisé comme un adjectif dans ce parler (plac'hoc'h...)


En fait, P. Le Roux, dans ses commentaires qui accompagnent la carte 447, ne dit pas autre chose : "il passe en vannetais au sens de jeune fille, jolie fille, fille bien parée, il remplace même un adjectif du sens de jolie, beau dans des expressions comme : [...], 77 ur plac'h a verc'h [...] (cf. carte ALBB 447).



Les pts 65, 66, 74, 77, 80, 84 correspondent respectivement aux communes suivantes : Pluméliau, Saint Allouestre, Ploeren, Locmariaquer, Damgan, Languidic.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3572
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   Dim 9 Aoû - 1:37

Quevenois a écrit:
Marrant d'avoir un pluriel en -ed pour "melin"... Smile

(Remarque chez moi on dit bien championed=des champignons...)

à noter les pluriels de biz 'doigt' et gwazhïenn 'veine, respectivement bizïed & gwazhïed, lesquels sont analysés comme des doubles pluriels : biz+i+ed, gwazh+i+ed (Cf. Ernault).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   Dim 9 Aoû - 2:06

Pluriel de biz à Inguiniel: biziged (ou bizeged), on prononce [bizəɟət].
Pour gwazhïed on peut peut-être le comprendre comme un collectif, ça me fait penser à ces noms collectifs en -ed (gwesped, stered), qui souvent sont en -ad en bas-vannetais (gwespad, sterad...).
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Ecuyer
Ecuyer


Nombre de messages : 414
Age : 61
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   Dim 9 Aoû - 11:01

Maintien de la mutation dans les noms féminins pluriels:

un autre exemple à Groix (dialecte oriental, Mélanie, pp 1 & 2):
Er vamèw
&
Er mamèw
(ar mammoù, ar vammoù: les mères, les mamans)
Variation libre probable (cf. Ternes, GSBG).

gérard

PS j'écris pour Groix (sous)-dialecte "oriental" et "occidental".
Ternes les a mis en évidence.
Une classification des formes recueillies par A. Berr dans IB met aussi cette opposition en évidence.
J'ai dépouillé pour l'instant 180 des 295 formes.
51 sont propres à Port-St-Nicolas (occidental).
30 à Port-Tudy (plutôt oriental).
18 à Locmaria (oriental).
33 communes à Port-Tudy et à Locmaria (oriental).
7 seulement communes à Port-St-Nicolas et à Locmaria.
6 seulement communes à Port-St-Nicolas et à Port-Tudy.
35 formes communes à l'ensemble des 3 points d'enquête de Groix.
Cela semble aussi confirmer l'opposition est/ouest à Groix.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3572
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   Dim 9 Aoû - 14:59

Quevenois a écrit:
Pluriel de biz à Inguiniel: biziged (ou bizeged), on prononce [bizəɟət].
Pour gwazhïed on peut peut-être le comprendre comme un collectif, ça me fait penser à ces noms collectifs en -ed (gwesped, stered), qui souvent sont en -ad en bas-vannetais (gwespad, sterad...).

en Trégor, gwazhïenn fait son pluriel en gwazhïo (cf carte 289 : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-289.jpg )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3572
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   Lun 10 Aoû - 13:37

Pour info :

"De gwaz, "veine", c. 289, un ancien pluriel gwazi a été refait en gwazied (trois syllabes) en Léon, en gwazio (trois syllabes) en Tréguier. L'hésitation sur la désinence paraît due à l'incertitude sur la catégorie où classer les veines, parmi les êtres inanimés ou parmi les êtres vivants. Un pluriel triple gwazi-ed-ou est attesté aux points 31, 32 et 38 ; mais gwazied lui sert de singulier."
Perspectives nouvelles sur l'histoire de la langue bretonne - François Falc'hun

cf. gallois : gwythïen f. 'veine' pl. gwythi/gwythiennau ; vx cornique : "Vena, guid" Vocabularium Cornicum (Corn. Mod. gwyth).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: ur verc'h-kaer   

Revenir en haut Aller en bas
 
ur verc'h-kaer
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Château du Plessis Kaer, Crac'h (56)
» Kaer eo ar vuhez.(c'est beau la vie.)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: