Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 faire/ober

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: faire/ober   Lun 20 Juil - 13:32

lu,

concernant "faire" qui est beaucoup utilisé en français, l'utilisation n'est pas la meme en breton ? je pense pas

faire du vélo : ober mont war velo
samedi je vais faire une fete
je fais a manger
Je fais le linge
Il fait ce que je lui dit
il sait bien faire les choses


le breton aura tendance a utiliser un autre verbe que "faire" , non ?
quelque chose de plus imagé, plus près de la réalité ?

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: faire/ober   Mar 21 Juil - 2:20

Citation :
faire du vélo : ober mont war velo

Oui, mont war velo, pourmen war velo...

Citation :
samedi je vais faire une fete

plutôt avec un verbe signifiant préparer...

Citation :
je fais a manger

kampenn boued
KLT: fardañ boued, entre autres

Citation :
Je fais le linge

ça dépend ce que tu veux dire...

Citation :
Il fait ce que je lui dit

Hennezh a ra ar pezh a lavaran dezhañ.

Citation :
il sait bien faire les choses

Dépend du contexte...

Citation :
le breton aura tendance a utiliser un autre verbe que "faire" , non ?
quelque chose de plus imagé, plus près de la réalité ?

Ca dépend... on peut être plus près de la réalité quand on sait de quoi on parle; si "faire" est d'un sens général, on utilisera quand même "ober" le plus souvent. (comme dans "il fait ce que je lui dis").
Pour tout ce qui est action précise: faire son lit, faire à manger, faire sa valise, faire du vélo, etc, on n'utiliserait pas forcément ober. Ca dépendra des cas.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3575
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: faire/ober   Mar 21 Juil - 11:02

Quevenois a écrit:

KLT: fardañ boued, entre autres

J'émets une grande réserve pour le T. Je n'ai pas le sentiment que le verbe fardañ soit en usage en Trégor (avec le sens de préparer, fabriquer). Je vais m'en assurer.


Dernière édition par Ostatu le Jeu 17 Sep - 19:20, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: faire/ober   Mar 21 Juil - 11:33

Coïncidence de date :

http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-521.htm

En trégorrois, préparer à manger :

Ozet a oe e goan d'ezan eno.

(au milieu du texte).

----------

pour fardan, ça signifiait, pour moi, fabriquer quelque chose.

mais on avait aussi une appellation : sell 'ta penoz out fardet = regarde comment tu t'es (mal) habillé (= fardé)

reste à voir si c'est la même chose.

JCE eyqew
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3575
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: faire/ober   Mar 21 Juil - 13:08

Voici ce qu'on entend usuellement en Trégor = prepariñ boued (je sais c'est très décevant ) ; aozañ boued est connu mais moins usité. Par contre : aozañ bleud = tamiser la farine est bien connu.

"Honnezh he deveze diegi o prepariñ he boued er gêr, celle-là avait la paresse de préparer ses repas à la maison."
Jules GROS


Dernière édition par Ostatu le Mar 21 Juil - 13:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Krapadoz
Thuata de dannan
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1747
Age : 29
Date d'inscription : 15/05/2005

MessageSujet: Re: faire/ober   Mar 21 Juil - 13:25

Tu es sûr que "fardañ" ne se dit pas en vannetais Quevenois ??

pour "faire le linge"...
il y a une différence sémentique entre "birviñ dilhad" et "gwolc'hiñ dilhad" ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3575
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: faire/ober   Mar 21 Juil - 13:31

pour laver le linge : cf. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-286.jpg

en Trégor : on distingue kannañ (an dilhad) (laver le linge) de gwalc'hiñ (& gwelc'hiñ) (se laver les mains par ex.)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: faire/ober   Mar 21 Juil - 14:11

Ostatu a écrit:
aozañ boued est connu mais moins usité. Par contre : aozañ bleud = tamiser la farine est bien connu.

--------

idem Aozañ traez / zabl = tamiser du sable, >>> pour le préparer à être propre à la fabrication du mortier.

***************

Par ailleurs, le mot fardaj / fardach désigne quelque chose de mauvaise fabrication, de la mauvaise quincaillerie.

JCE eyqew
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3575
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: faire/ober   Mar 21 Juil - 18:00

Oui, fardaj (prononcé fardach en finale absolue) est connu en Trégor, ce mot vient de fard 'câble' (fardaj = cordage), il est surtout usité au fig., me semble-t-il, avec le sens de objets sans valeur, rebut, camelote, bricoles, voire des petites choses (ex. des toutes petites patates ....) ....


Dernière édition par Ostatu le Mar 21 Juil - 19:59, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3575
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: faire/ober   Mar 21 Juil - 18:03

Jean-Claude EVEN a écrit:


pour fardan, ça signifiait, pour moi, fabriquer quelque chose.

JCE eyqew

où peut-on entendre le verbe fardañ avec ce sens en Trégor ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: faire/ober   Mar 21 Juil - 18:35

Oui,

"Pra out fardan, aze ?" pour petra out fardan aze =

qu'est ce que tu es en train de fabriquer là ?

Par exemple en parlant à un enfant qui essaye, avec plus ou moins de dextérité, de se fabriquer un objet, jouet, outil.

Ca a un sens très proche de : pra out fichañ ?

------

Mais : "n'on fardañ" pour en em fardañ signifie aussi : s'apprêter, se faire une beauté (pour les femmes). Là, on peut penser à un dérivé du français : se mettre du fard.

... breton ou pas, d'ailleurs ! lol

JCE eyqew
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité



MessageSujet: Re: faire/ober   Mar 21 Juil - 19:21

Citation :
Tu es sûr que "fardañ" ne se dit pas en vannetais Quevenois ??

Dans Ernault: fardein = farder, attifer.
Sinon j'ai entendu "fardein" dans le sens "se jeter sur" (ex: un chat sur une souris).

Citation :
pour "faire le linge"...
il y a une différence sémentique entre "birviñ dilhad" et "gwolc'hiñ dilhad" ?

Sans doute que oui, je suppose qu'on utilisait "birviñ" uniquement quand on lavait à l'eau bouillante...
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3575
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: faire/ober   Mar 11 Aoû - 23:36

dans le Supplément de P. Le Goff au dictionnaire d'Ernault, on trouve aussi : "fardeu (Arv.), s. pl. attelage du cheval ; fardein atteler, à Groix équiper, revêtir, orner."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Ecuyer
Ecuyer


Nombre de messages : 414
Age : 61
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

MessageSujet: Re: faire/ober   Mer 12 Aoû - 18:38

yoñ neus nësañ lakë m akchufèrdët lakët toud ën traou së ar i gayn

= Eñv neus…, neuzen, laket…, en em akifardet (s'équiper, se mettre en tenue), laket tout an traoù-se àr e gein.

(Plouhinec 56, TR AGA)

gérard
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3575
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: faire/ober   Jeu 17 Sep - 19:06

Un autre emploi d'aozañ préparer, faire (le lit) :

"aozañ -v-
- ('ɔ:zu)
ar ger-se n'eo implijet du-mañ nemet evit larout "ober ur gwele".
Sk : aozañ 'ran ma gwele bep mintin"
Gerioù dastumet e korn-bro Rostrenen - Jef Philippe - Hor Yezh 113-114

"aosañ // aoso /'o:zo/
[....]
préparer (rare, sauf le lit) : "aoset 'c'heus ma gwele ?", tu m'as fait mon lit"
Parler de Poullaouen - F. Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: faire/ober   

Revenir en haut Aller en bas
 
faire/ober
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Comment faire une voliere
» Mes géraniums comment faire pour les garder ?
» Morsure au visage: que faire?
» comment faire grossire les artemia?
» mon chiot a peur des gens ! que faire?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: