Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 ti-ker/ti-kear

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Re: ti-ker/ti-kear   Jeu 26 Nov - 1:39

Parce que ce n'est pas du tout en contradiction avec la prononciation d'ici. Je ne change l'orthographe d'un mot que quand c'est vraiment une forme différente, et encore j'essaie de changer au minimum, afin que les débutants reconnaissent les mots quand même (d'où l'utilisation de ä pour les a qui se prononcent è : aräll, je veux pas écrire arell ou erell).

-ae- se prononce è en général ici, donc pourquoi changer? On écrit bien kaer, laer... prononcés kèr, lèr, comme un peu partout d'ailleurs. Je vais pas écrire en phonétique pour te faire plaisir quand même :-)

nɑ͂ cə də skʁiːɥ ba fonetig ɛj gɔbəʁ plyʒadyʁ dɔh oʁ sɔʁt ! Smile
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3572
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: ti-ker/ti-kear   Jeu 26 Nov - 16:52

Quant à moi, quand je retranscris, un ä signifie un a tirant sur le ə ( en fait, j'ai emprunté ce code à S. Hewitt). Aussi, j'aurais tendance à lire arëll ou erëll. Il n'y a vraiment que l'API qui évite au maximum les "mauvaises lectures".

ë = /ə/ (pour lever toute ambiguïté Smile )

Citation :
d'où l'utilisation de ä pour les a qui se prononcent è : aräll, je veux pas écrire arell ou erell).

Ce n'est pas le cas partout cependant : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-178.jpg

Si je te suis bien, tu veux adapter si possible le peurunvan, au parler (celui d'Inguiniel ?) que tu as décidé de transmettre ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: ti-ker/ti-kear   Ven 27 Nov - 2:13

Citation :
Quant à moi, quand je retranscris, un ä signifie un a tirant sur le ə ( en fait, j'ai emprunté ce code à S. Hewitt).

ouais mais c en phonétique qu'il utilise ce symbole du ä, non?
Moi, j'ai emprunté ce symbole (ä = è) à l'allemand, au suédois etc. C'est quand même plus connu. Le a tirant sur le ë, à mon sens y a pas besoin de symbole spécial dans l'orthographe, étant donné que virtuellement tous les a non-accentués se prononcent comme ça en KT... (du moins après l'accent d'intensité)

Citation :
Aussi, j'aurais tendance à lire arëll ou erëll. Il n'y a vraiment que l'API qui évite au maximum les "mauvaises lectures".

ouais mais le pb c'est que moins d'un français sur 100 doit savoir lire l'API...

Citation :
ë = /ə/ (pour lever toute ambiguïté Smile )

je préfère ne l'utiliser que quand je parle de phonétique et que je peux pas écrire en API. Si dans mon orthographe je devais mettre un ë chaque fois qu'il y a un schwa, j'aurais pas fini, car plus d'un e sur deux, à l'écrit, se prononce comme un schwa en bas-vannetais Smile

Citation :
Ce n'est pas le cas partout cependant : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-178.jpg

j'étais au courant, je te parle du bas-vannetais (et du pourlet en particulier).

Citation :
Si je te suis bien, tu veux adapter si possible le peurunvan, au parler (celui d'Inguiniel ?) que tu as décidé de transmettre ?

Je veux pas, je le fais déjà, mais c'est seult pour mon usage perso (emails, forums, trucs que j'écris pour moi...). Je n'impose ça à personne, chacun écrit comme il veut. T'façons je connais pas grand-monde qui écrive en pourlet...
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3572
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: ti-ker/ti-kear   Ven 27 Nov - 2:54

Ne pas se méprendre. Quand j'écris en breton, j'utilise le peurunvan. Lorsque j'utilise le symbole ä, c'est pour mes transcriptions personnelles. De même, j'utilise le ë sur les forums, lorsque il est question de préciser la prononciation d'un mot (et que j'ai la flemme d'aller chercher un ə).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3572
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: ti-ker/ti-kear   Ven 29 Jan - 16:25

Dans les derniers ajouts de Mul sur son site, on entend un locuteur naturel dire : tiez-kêr 'mairies'.

http://infolan.free.fr/enregistrements/locmaria/lars/1.mp3
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: Re: ti-ker/ti-kear   Dim 31 Jan - 14:28

je pense qu'ils avalent le "a".

Voici l'enregistrement de Cadalen : http://infolan.free.fr/enregistrements/locmaria/cadalen/6.mp3

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: ti-ker/ti-kear   

Revenir en haut Aller en bas
 
ti-ker/ti-kear
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 9 sur 9Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: