Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 liorzh/jardin

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: liorzh/jardin   Jeu 23 Avr - 13:26

lu,

selon l'informatrice que j'ai vu hier, on dit "jardin" : jardin

j'ai donc demandé si liorzh était connu.

Elle avait l'air de connaitre mais selon elle liorzh désigne plus un jardin que l'on laisse en friche pour des animaux....

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Jeu 23 Avr - 14:36

Liorzh n'est en général pas un jardin au sens où on l'entend en français. Par chez moi par exemple, c'est plutôt un courtil, un jardin potager pour la consommation personnelle du paysan (alors qu'il vendait le reste, en général).
Je crois que certains rechignent à utiliser le mot "jardrin" en breton parce qu'il ressemble au français, et utilisent liorzh à la place, mais en fait c'est une erreur car ce n'est pas la même chose...
Revenir en haut Aller en bas
Yann Pennorz
Ovate
Ovate
avatar

Nombre de messages : 157
Age : 46
Lec'hiadur/Localisation : Gwidel, Bretagne occupée
Date d'inscription : 17/12/2008

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Jeu 23 Avr - 15:35

Je confirme. Il me semble que dès la fin du Moyen-Age, Liors désignait toujours un courtil, un "clos à légumes et/ou à herbes" (lud-gorth) tandis que Jardrin s'appliquait plus aux abords des manoirs, même si souvent on cultive des légumes dans ces "Jardrin".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Jeu 23 Avr - 19:55

Francis GOURVIL : Noms de famille bretons d'origine toponymique. SAF. Quimper. 1970.

-----------

n° 1438. Liorzou. — Faiblement répandu en Bas-Léon; Lambézellec, St-Pierre-Quilbignon, Guipavas, etc., 1932. Représenté dans la toponymie de 13 comm. du même dépt., plur. de Liorz, « courtil, enclos », et dont les f. vannetaises sont Liorzo, Liorho. Cf. le cornique luworth, et le gall. lluarth, ce dernier légèrement différent comme composition.

----------

JCE
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3524
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Jeu 23 Avr - 21:06

cf. Carte ALBB 430 : courtil
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
KAOU
Galaad
Galaad
avatar

Nombre de messages : 834
Age : 64
Date d'inscription : 17/02/2008

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Ven 24 Avr - 1:36

Liorzou est donné dans l'Inventaire des Archives des Côtes du Nord, XVe ou XVIe siècle, avec le sens de "jardin".

On le trouve sous la forme "liorheu" en vannetais, mais ici avec le sens de "courtil" ; également avec le diminutif : liorhicq

(Glossaire moyen-breton ; E. Ernault)

_________________
mil bennoz d'al lutig !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Ven 24 Avr - 1:48

Citation :
Liorzou est donné dans l'Inventaire des Archives des Côtes du Nord, XVe ou XVIe siècle, avec le sens de "jardin".

dans quel contexte? Il faudrait voir le sens de "jardin" en français de l'époque également...
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3524
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Mer 29 Avr - 16:30

Voici la définition que Lukian Kergoat donne à liorzh dans son étude sur le travail du foin à Plogonnec : "Liorzh (['li:ɔrs] g -où) park bihan stok ouzh porzh kêr. Aze e vez gwez frouezh peurvuiañ hag aze e vez savet a-wechoù ar bernioù plouz ha foenn." Labour ar foenn e Plogonneg - Hor Yezh 106-107 - p. 35
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Mer 29 Avr - 18:32

Citation :
ar bernioù plouz ha foenn
ça semble correspondre a peu près a ce que j'ai entendu comme définition a Locmaria.

mais liorzh n'est pas utilisé

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3524
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Mer 29 Avr - 18:56

Du côté, de Guéméné, Séglien.. on entendrait kouarc'heg 'chènevière' pour parler du jardin, du courtil. Par contre, je ne sais trop à quel type de "jardin", cela correspond.

cf. carte ALBB 430 pt 64 (Bubry)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Mer 29 Avr - 19:35

a Locmaria, potagé est aussi utilisé

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
yannalan
Roi Breton
Roi Breton


Masculin
Nombre de messages : 1242
Age : 65
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Mer 29 Avr - 19:56

Ostatu a écrit:
Du côté, de Guéméné, Séglien.. on entendrait kouarc'heg 'chènevière' pour parler du jardin, du courtil. Par contre, je ne sais trop à quel type de "jardin", cela correspond.

cf. carte ALBB 430 pt 64 (Bubry)

Oui, à Silfiac, ils disent comme ça, effectivement, c'est lemot qu'ils ont employé pour les jardins familiaux mis à la disposition des gens et il est reconnu sans problème par les gens, plutôt que liorzh ou jardrin.
Mais je ne peux pas te parler d'ailleurs, sion, lepoint 64 de l'ALBB.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Mer 29 Avr - 21:52

Kouarc'heg est un mot du nord-pourlet (je l'ai entendu à Kernascléden, Séglien...) pour dire "jardin" (pas utilisé à Inguiniel à ma connaissance). Apparemment c'est le vrai jardin, pas le potager. Les gens que j'ai entendus n'utilisent pas le mot "jadrên" ou "jardin", mais kouarc'heg à la place. Et liorzh pour le "potager", je crois.
Revenir en haut Aller en bas
KAOU
Galaad
Galaad
avatar

Nombre de messages : 834
Age : 64
Date d'inscription : 17/02/2008

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Jeu 30 Avr - 0:03

Quevenois a écrit:
dans quel contexte? Il faudrait voir le sens de "jardin" en français de l'époque également...

Voici ce que j'ai trouvé sur le sens à donner au terme "jardin" en moyen-français (1330-1500) :
JARDIN, subst. masc.
[TL, GDC : jardin ; FEW XVI, 18b : gard ; TLF X, 655a : jardin]
- "Terrain planté de végétaux et ordinairement clos"

_________________
mil bennoz d'al lutig !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Sam 2 Mai - 10:26

j'ai enregistré Marcel sur ce sujet, je posterai dès que possible

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Sam 2 Mai - 14:16

voilà l'enregistrement de Marcel sur "liorzh" :

http://infolan.free.fr/enregistrements/plouguerneau/marcel/marcel7.mp3

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3524
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: liorzh/jardin   Sam 2 Mai - 14:26

Il emploie dans cet enregistrement, le mot zoken, ce mot est-il aussi connu de tes informateurs de Locmaria. Voilà un terme bien exotique pour mes informateurs trégorrois. D'ailleurs, quand ils ne connaissent pas un mot, ils me répondent souvent : oh ça c'est un mot finistérien. Par ex. le mot atav n'est pas en usage en Centre-Trégor (du moins dans ma zone d'enquêtes), mais il l'est en Trégor finistérien (dès Plestin-Les-Grèves...)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: liorzh/jardin   

Revenir en haut Aller en bas
 
liorzh/jardin
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» ruche dans mon jardin
» les mauvaises herbe dans le jardin
» Débutante : projet d'un jardin exotique
» idée pour créer mon jardin
» Oeuf de tortue trouve dans mon jardin

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: