Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Les noms de famille breton

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: Les noms de famille breton   Lun 26 Mai - 11:51

Bonjour,

Comme beaucoup, notre nom de famille est d'origine bretonne. Pour moi c'est "le corre" (ar c'horr = le nain). Je voudrais savoir si quelqu'un pourrait expliquer pourquoi et a quel moment noms noms ont étés francisés ?

pourquoi est on passé de "ar c'horr" à "le corre", obligation ? volonté des bretons ?....

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Le fier boucanier
Galaad
Galaad
avatar

Masculin
Nombre de messages : 917
Age : 66
Lec'hiadur/Localisation : Seine et Marne & Cap Sizun
Date d'inscription : 27/06/2007

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Mer 28 Mai - 20:55

Bonsoir,

Je pense que l'ordonnance royale dite "de Villers Cotterets" de 1539 (François 1er, le mari de qui vous savez) y est pour quelque chose: elle imposait l'utilisation du français pour la rédaction des actes officiels et administratifs. Mais elle ne visait pas que la Bretagne, elle était destinée à tout le royaume. Et, de plus, je pense qu'elle ne visait pas non plus les langues régionales comme le breton, mais le latin, qui était la langue écrite la plus utilisée dans les actes officiels et administratifs.

Et, pour ce qui concerne les noms de famille, c'est dans les registres de baptêmes, mariages et sépultures, tenus par les prêtres dans les paroisses, qu'ils se trouvaient le plus souvent mentionnés.

Il est donc possible que les curés, dans un excès de zèle, aient traduit en français, non seulement le texte des actes de baptême, mariages et sépultures, mais aussi les noms de familles bretons. Pourtant, certains curés ont fait de la résistance: dans quelques registres paroissiaux du Finistère, on trouve des actes encore rédigés en latin jusque vers la fin du 17° siècle (Plougasnou 1650; Plouguin 1654; Saint Jean du Doigt 1664). Et je suppose que c'est la même chose dans les autres départements bretons et ailleurs en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Sam 31 Mai - 10:25

d'accord, merci

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Sam 31 Mai - 14:55

Salut ,
chez moi c'est different on ne traduit pas le LE en breton.
Par exemple Francois LE BERRE devient Vanch BERR et Marie LE GOUX devient Mai GOUSSE etc..
Je me demande si le AR n'est pas une adaptation du francais en Brezhoneg.
Mais ce n'est qu'une hypothese je n'en sais pas plus.
Des actes en latin on en trouve aussi dans certaine commune Pleumeur-Gautier,Plouec Du Trieuc si mes souvenirs sont exact.
Kenavo.
Revenir en haut Aller en bas
Karl
Poulpican
Poulpican


Nombre de messages : 82
Age : 45
Date d'inscription : 30/09/2007

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Dim 1 Juin - 7:31

C'est vrai que les noms de famille pouvaient dépendre de la langue utilisée par le rédacteur. Pour des actes en latin par exemple, le prénom est systématiquement écrit en latin.
Mais, si on trouve une signature dans un de ces vieux documents, on aura une idée de comment la personne se nommait réellement.

Par contre, en ce qui concerne l'orthographe... et bien y'en avait pas à l'époque. Le rédacteur pouvait écrire comme il voulait du moment qu'il y avait la prononciation.
Corre ou C'horr: peut importe!

Ce n'est quà la fin du XIXème siècle, que l'orthographe des noms de famille sera fixée, avec l'introduction du livret de famille.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Le fier boucanier
Galaad
Galaad
avatar

Masculin
Nombre de messages : 917
Age : 66
Lec'hiadur/Localisation : Seine et Marne & Cap Sizun
Date d'inscription : 27/06/2007

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Dim 1 Juin - 13:03

Bonjour,
mac'htiern a écrit:
Salut ,
chez moi c'est different on ne traduit pas le LE en breton.
Par exemple Francois LE BERRE devient Vanch BERR et Marie LE GOUX devient Mai GOUSSE etc..
Je me demande si le AR n'est pas une adaptation du francais en Brezhoneg.
Mais ce n'est qu'une hypothese je n'en sais pas plus.

En faisant des recherches sur des communes et paroisses du Finistère, j'ai remarqué assez fréquemment que, pour une même famille, et parfois pour un même individu, l'article LE ne figurait pas systématiquement dans les actes d'état civil. Un individu pouvait être appelé LE MEVEL sur un acte et MEVEL sur un autre, LE BIHAN sur un acte et BIHAN sur un autre, sans parler de la façon d'écrire MEVEL (MEVELL, MEVELE, MEVELLE) ou BIHAN (BIAN).

Dans mes recherches, sur près de 7.000 actes d'état civil relevés, je n'ai trouvé que très peu de noms bretons (4) comprenant les articles An et Ar, alors que j'en ai relevé plusieurs centaines comprenant les articles Le ou L' .

La remarque de Karl est exacte: il n'y avait pas d'orthographe des noms propres, et la façon dont un nom était écrit dépendait de la façon dont le rédacteur de l'acte l'entendait, cette façon d'entendre dépendant elle-même de la langue maternelle de ce rédacteur et de son accent.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Lun 2 Juin - 12:44




Cy git Marie-Yvone LE BARZIC,
Epouse de F. KERENBRUN
Morte le 2 .9.bre , l'an 1790

Chapelle de Confort, en Berhet, Trégor.

JCE yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Lun 2 Juin - 14:44

Mais c'est genial ca jean claude sait tu si on en trouve ailleur ces plaques (en tregor)
de toute facon je vais devoir visiter eglises et chapelles on ne sais jamais si je trouve quelques ancetres en tant que genealogiste amateur cela m'interesse fortement.
kenavo
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Lun 2 Juin - 15:12

Salut, collègue compatriote.

Il en existe certainement ailleurs. Il faut aussi lire les dédicaces des chapelles, qui sont souvent faites en français abrégé. Ce sont des pierres sculptées écrites) souvent à proximité des grandes portes de pignon ou des portes sud. Les noms en LE ... y sont assez fréquents. Mais il faut bien dire que ça ne remonte guère au delà du XVIIè siècle.

Selon où tu te trouves en Trégor, n'hésites pas à aller à la chapelle de Confort-Berhet (sur la route de La Roche à Bégard). Il y a une porte sculptée avec une dédicace intéressante.

On n'est pas obligé d'être croyant ou pratiquant pour reconnaitre la valeur des oeuvres d'art.

Passes moi un message sur mail privé sur ce forum.

Ken ar c'hentan.

JCE yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Le fier boucanier
Galaad
Galaad
avatar

Masculin
Nombre de messages : 917
Age : 66
Lec'hiadur/Localisation : Seine et Marne & Cap Sizun
Date d'inscription : 27/06/2007

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Lun 2 Juin - 19:20

Bonjour,

Ces pierres tombales se trouvent dans la chapelle, je suppose. Et pourtant, l'inhumation dans les édifices religieux étaient interdite depuis Louis XIV, si je ne m'abuse. A Quimper, dans l'église prieurale de Locmaria, des pierres tombales datent du milieu du 19° siècle.

Les cupules en forme de cœur ou de cercle que l'on voit sur la photo étaient destinées à recevoir du lait, à des occasions particulières - toujours si je ne m'abuse-.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Mar 3 Juin - 10:08

Salut,

Ces pierres tombales se trouvent dans le porche de la chapelle. Elles ont donc été réutilisées pour servir de pavage.

Fort heureusement, la pierre locale a été suffisamment dure pour ne pas être usée par le passage des personnes.

On trouve des cas similaires ailleurs.

C'est vrai que celle-ci est particulièrement belle.

JCE yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Le fier boucanier
Galaad
Galaad
avatar

Masculin
Nombre de messages : 917
Age : 66
Lec'hiadur/Localisation : Seine et Marne & Cap Sizun
Date d'inscription : 27/06/2007

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Mar 3 Juin - 19:45

Bonjour,

à Combrit, des pierres tombales similaires ont été utilisées en pavement à l'extérieur de l'église. Elles sont très usées, illisibles, sans doute en raison du passage des fidèles pendant des siècles.

Mais on retrouve les mêmes cupules.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Maïwenn

avatar

Féminin
Nombre de messages : 8
Age : 21
Lec'hiadur/Localisation : morbihan
Date d'inscription : 13/03/2011

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Dim 13 Mar - 5:57

Bonjoure,

Je reviend sur l'affaire du debut, l'origine de ton nom de famille est du au fait que plus en plus de personnes portaient le meme prenoms. Par exemple il y a 2 Erwan dans la commune dont un qui habite dans une vielle maison :
"-Alors, comment va Erwan?
-Erwan lequel ?
-ba celui qui habite dans la vielle maison"
et sa a donnée : Erwan kor ty, et puis pour le dire plus rapidement Couty. Donc tu t'appelle "le nain"(traduie litéralement) car un de tes encaitre était très petit ! Ils sont arrivés vers le 18-19e siècle.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.communaute-avatar.fr/?disconnection=true
spudgun
Barde
Barde
avatar

Nombre de messages : 293
Age : 38
Lec'hiadur/Localisation : panam
Date d'inscription : 21/10/2006

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Dim 13 Mar - 21:29

Dans ma famille, les anciens n'utilisent jamais l'article devant le nom. Celui-ci n'existe qu'en français et notamment pour l'état civil. Par exemple, Maria Le Roux se dit Maria Rous encore aujourd'hui mais jamais Maria ar Rous.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Lun 14 Mar - 13:12

Dans le cas de Jakez ar Gall, qui fut bien connu du monde bretonnant, il serait intéressant de savoir si l'article était utilisé dans sa famille avant lui.

JCE yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
denfall
Poulpican
Poulpican
avatar

Masculin
Nombre de messages : 55
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : paris
Date d'inscription : 20/03/2011

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Dim 20 Mar - 20:14

[-]


Dernière édition par denfall le Mer 8 Fév - 14:46, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Le fier boucanier
Galaad
Galaad
avatar

Masculin
Nombre de messages : 917
Age : 66
Lec'hiadur/Localisation : Seine et Marne & Cap Sizun
Date d'inscription : 27/06/2007

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Mer 23 Mar - 19:15

denfall a écrit:
je crois que c'est sous naboleon que les noms de famille bretons ont été francisés, mais il reste facile de déterminer qu'un nom de famille soit breton ou pas, surtout avec la particule LE

ce que je ne comprends pas c'est que certaines personnes ont eu le "privilège" de garder leur nom sous leur forme bretonne d'origine, comme les GUYONVARC'H par exemple
Non, ça date d'avant Naboléon.
Regardez les registres paroissiaux de baptêmes, mariages et enterrements qui sont en ligne pour certains départements bretons.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lucien.
Ovate
Ovate


Nombre de messages : 168
Age : 68
Lec'hiadur/Localisation : Pleyber Christ
Date d'inscription : 29/03/2011

MessageSujet: nom de famille mais aussi de villages   Lun 11 Avr - 9:07

Depuis l'an mil environ, le duc de Bretagne et sa cour (itinérante) ne parlent plus breton, mais le français d'époque. Tout seigneur bas-breton qui se voulait bien en cour, pour paraitre "moderne", francisait son nom, et celui de son manoir. Ainsi, à Saint Thégonnec, Knec'h bysinec en 1340 devient le Rusquec. Ar Veuzit se mue en Boissière, et Guernévez Kuz Héol devient la Villeneuve.
JM Plonéis rapportait aussi qu'un dénommé Guern de Brest a francisé son nom en Le Mat (le mat d'un navire se dit Guern). Quelques générations plus tard, M. Le Mat a décidé de se faire nommer Le Bon! Je n'ai hélas pas de date à donner pour ces mutations.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Le fier boucanier
Galaad
Galaad
avatar

Masculin
Nombre de messages : 917
Age : 66
Lec'hiadur/Localisation : Seine et Marne & Cap Sizun
Date d'inscription : 27/06/2007

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Lun 11 Avr - 12:01

Les noms de famille de la noblesse (petite et haute) se sont déterminés au Moyen Age. Souvent, la famille prenait le nom du lieu de sa seigneurie principale. C'est pour cela qu'on trouve dans la noblesse beaucoup de noms "à particule": de Ceci ou de Cela.

Pour les roturiers, les noms de famille se sont déterminés autrement: c'est parfois ce que nous appelons maintenant un prénom qui a servi de patronyme à une famille (Jean, Robert, Gauthier, Simon, etc.); parfois c'est une caractéristique physique (petit, grand, chauve, brun, etc.) qui permettait de distinguer deux (ou plusieurs) Gauthier, Raoul, Jehan; parfois c'est une localisation géographique (du pré, du pont, breton, l'espagnol, etc.); parfois c'est un métier (meunier, vacher, maréchal, etc.)...

Mais c'est resté fluctuant, le patronyme pouvant changer d'une génération à l'autre, jusqu'à la fin du Moyen Age (milieu des années 1400).

Les patronymes se sont vraiment fixés à partir de l'ordonnance de Villers-Cotterets (1539) qui imposait, entre autres choses, la tenue de registres de baptêmes et l'usage du français dans les documents concernant la vie publique. J'ai encore trouvé des actes de baptême, mariage et inhumation rédigés en latin dans des registres paroissiaux bretons, jusque dans les années 1660. Mais, pour la Basse Bretagne (j'ai étudié le Finistère), dans les registres paroissiaux, on trouve des patronymes francisés assez précocément par les curés.

L'orthographe des patronymes (on doit plutôt dire la graphie des patronymes) est restée variable jusqu'au 19° siècle. Dans mon canton de Seine-et-Marne, j'ai même relevé de rares variations de graphie de patronymes jusqu'au début du 20° siècle, dans des actes administratifs.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mohammed
Ovate
Ovate
avatar

Masculin
Nombre de messages : 186
Age : 30
Lec'hiadur/Localisation : Pontanezen
Date d'inscription : 17/02/2011

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Lun 11 Avr - 13:21

Précision juridique : Si vous arrivez à prouver le changement de nom de votre famille au cours de l'histoire, vous pouvez tout à fait demander aux tribunaux français de changer de nom, c'est-à-dire reprendre le nom précédent. Car le droit au nom est un droit imprescriptible.

Ca a été pas mal utilisé par les nobles dont la particule avait disparue lors de la Révolution Française, et certains ont pu la récupérer il y a quelques décennies. Pourquoi pas tenter le même chose pour les noms bretons francisés. Mais j'imagine qu'il faut un écrit pour le prouver. Les nobles avaient souvent des archives familiales, mais pour les autres . . .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lucien.
Ovate
Ovate


Nombre de messages : 168
Age : 68
Lec'hiadur/Localisation : Pleyber Christ
Date d'inscription : 29/03/2011

MessageSujet: erreur dans la transmission des noms   Lun 11 Avr - 15:02

Au XIX° siècle, il y avait toujours beaucoup de fantaisie de la part des secrétaires de mairie qui assuraient la transmission des noms. Ils continuaient souvent à écrire selon la prononciation dictée par les parents. Il me semble qu'il faille attendre 1884 (Jules Grévy), pour que le nom soit recopié tel que figurant sur le livret de famille. Le décret n'a pas été immédiatement appliqué en Bretagne.
Canton de Chateauneuf du Faou, (29) une famille ayant déménagé 3 fois, a eu trois enfants nés dans des communes différentes (Chateauneuf, Plonevez et Collorec avant 1900). Le nom se prononce FER en breton . Les trois frères ont été enregistrés sous les noms de FER, FEVRE et FEVRIER.
Ma mère, née CARIOU en 1920 à Plouyé a été enregistrée CARRIOU (même mairie) lors de son mariage en 1943.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Mer 13 Avr - 15:46

Mohammed a écrit:
Précision juridique : Si vous arrivez à prouver le changement de nom de votre famille au cours de l'histoire, vous pouvez tout à fait demander aux tribunaux français de changer de nom, c'est-à-dire reprendre le nom précédent. Car le droit au nom est un droit imprescriptible.

Des actes de naissances de l'époque suffisent comme preuve je suppose ?

En pleine période généalogique, des discussions sur la ré-apparition du "LE" devant notre nom nous intéressés beaucoup.. et je pensais qu'une demande à la préfecture était suffisante..
Revenir en haut Aller en bas
Mohammed
Ovate
Ovate
avatar

Masculin
Nombre de messages : 186
Age : 30
Lec'hiadur/Localisation : Pontanezen
Date d'inscription : 17/02/2011

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Jeu 14 Avr - 17:20

Essaye toujours, voire consulte un avocat spécialisé dans le droit de la famille.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Loeiz Bihan
Elfe
Elfe
avatar

Masculin
Nombre de messages : 24
Age : 72
Lec'hiadur/Localisation : Sulieg / Sucé-sur-Erdre 44
Date d'inscription : 04/08/2011

MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   Ven 5 Aoû - 19:06

lucien. a écrit:
Au XIX° siècle, il y avait toujours beaucoup de fantaisie de la part des secrétaires de mairie qui assuraient la transmission des noms. Ils continuaient souvent à écrire selon la prononciation dictée par les parents. Il me semble qu'il faille attendre 1884 (Jules Grévy), pour que le nom soit recopié tel que figurant sur le livret de famille. Le décret n'a pas été immédiatement appliqué en Bretagne.
Canton de Chateauneuf du Faou, (29) une famille ayant déménagé 3 fois, a eu trois enfants nés dans des communes différentes (Chateauneuf, Plonevez et Collorec avant 1900). Le nom se prononce FER en breton . Les trois frères ont été enregistrés sous les noms de FER, FEVRE et FEVRIER.
Ma mère, née CARIOU en 1920 à Plouyé a été enregistrée CARRIOU (même mairie) lors de son mariage en 1943.
Bonjour à tous
J'arrive un peu en retard car je viens juste de découvrir ce site qui est super, bref , même chose pour mes ancêtres du plus loin que je suis remonté (1520) dans le 44, ils ce dénommaient BELIN (origine bélier) c'est transformé en 1779 en BLIN qui veut dire barque et l'erreur est venu de la mairie et comme mes ancêtres pour la plupart ne savaient ni lire ni écrire ce n'était pas contrôlable, la lignée s'est scindée en deux, par contre sur les cinq enfants il n'y en à qu'un qui a été enregistré BLIN jusqu'à aujourd'hui

_________________
Loeiz Bihan
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lucien.
Ovate
Ovate


Nombre de messages : 168
Age : 68
Lec'hiadur/Localisation : Pleyber Christ
Date d'inscription : 29/03/2011

MessageSujet: blin   Ven 5 Aoû - 20:05

effectivement il est attesté comme pouvant dériverb de Belin. Le celtique blain a généré le breton lein, signifiant la hauteur, donc encore une autre signification
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Les noms de famille breton   

Revenir en haut Aller en bas
 
Les noms de famille breton
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Étymologie d'un nom de famille breton
» nom de bateau
» Dips, Epagneul Breton né en 2009, mâle pure race, recherche une famille (72 actuellement) !
» la famille s'agrandit
» L'origine des noms

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Histoire, contes et légendes :: Patrimoine Breton-
Sauter vers: