Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 La subordonnée complétive

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3509
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: La subordonnée complétive   Lun 12 Mai - 15:43

"Anat eo deomp emañ hemañ oc'h ober amañ ar pezh en deus graet du-hont, en tu all, d'an nec'h, o sellet ha ne welo den, ha goude-se e teuio e gamaraded gantañ betek amañ."
Emgann Kergidu - Lan Inisan.

"Anat e voe d'an holl a steuzie ar chas hag ar c'hizhier en un doare digomprenus."
Donezon ar sorser - J.C. Miossec

"An henchoù ? E c'hellit krediñ ez eus nebeut a zarempred er vro-se ; hent ebet koulz lavaret, nemet straejoù fall, gwenojennoù ; pep hini a gemer e hent evel ma kar a-dreuz ar gompezenn, anat eo deoc'h e vezomp storloket eus ar gwellañ."
war roudoù hor misionerien - Visant FAVE

L'une de ces trois phrases est-elle fautive ?


Dernière édition par Ostatu le Mar 13 Mai - 0:58, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: La subordonnée complétive   Lun 12 Mai - 22:39

moi je vois trois phrases...

et pas de faute.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3509
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: La subordonnée complétive   Mar 13 Mai - 0:59

Oui, en effet, il y a bien trois phrases. En fait, j'en ai ajouté une, en oubliant de modifier la question.

Par quelle particule verbale est introduite une subordonnée complétive ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: La subordonnée complétive   Mar 13 Mai - 10:48

Il n'y a rien à modifier pour le bon motif que la faute de frappe a déja été corrigée dans :

Enezenn ar razed - Donezon ar sorser - page 87

Anad e oe d'an oll e steuzie ar chas hag ar hizier en eun doare digomprenuz.
Par ailleurs, ce type de faute de frappe se retrouve dans beaucoup de textes et a plusieurs raisons:

- "les frappeurs" ne sont pas des spécialistes du clavier ( à l'original et à la copie)
- certaines revues possédaient des "correcteurs" qui ajoutaient leurs propres fautes à celles des auteurs...

Comme quoi, on peut se croire spécialiste en grammaire, sana jamais n'avoir rien publié, et être complétement ignorant de la composition des revues bretonnes....

Par contre, de quel droit, et avec l'autorisation de qui
l'ortographe a t-elle été modifiée? C'est une habitude qu'il faudrait perdre. Le "modérateur" devrait y veiller......

-
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: La subordonnée complétive   Mar 13 Mai - 10:52

Erreur de ma part! le texte avait d'abord été écrit en Zh. Donc ma remarque sur le changement d'écriture, sur ce cas précis, tombe d'elle même... Elle reste vraie pour certains autres....
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3509
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: La subordonnée complétive   Mar 13 Mai - 11:07

fumell a écrit:


Anad e oe d'an oll e steuzie ar chas hag ar hizier en eun doare


Fumell a bien "redressé" cette phrase Wink

(N.B. ce texte a bien été publié en ZH, dans la revue Al Liamm n° 205 en 1981)


Dernière édition par Ostatu le Mer 14 Mai - 0:33, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3509
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: La subordonnée complétive   Mar 13 Mai - 11:17

"A bep tu d'an hent e weled regennadoù hir klaskerien-vara, un heug hag un doñjer sellet outo"
Donezon ar sorser - J.C. Miosser

En tout cas, à Santec (Léon), on ne fait pas de mutation ici : marc'hadourien moc'h, everien gwin, laeron kezeg....

en trégorrois : "klaskerien-bara" Jules GROS


Dernière édition par Ostatu le Mar 13 Mai - 13:04, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: La subordonnée complétive   Mar 13 Mai - 11:49

Et même "réponse ultra-rapide":

KLASKERIEN VARA -

Dictionnaire Garnier page 179 (Bien vouloir consulter la liste de ceux qui ont contribués à ce dictionnaire.... )

Sur ce, je retourne à mes études..... Soyez sympa, ne m'adressez plus de messges personnels... Il y a assez de gens capables de vous répondre sur tous les forums.....

Amitiés à tous!
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3509
Age : 50
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: La subordonnée complétive   Mar 13 Mai - 12:15

Je sais pertinemment ce qu'on trouve dans les textes de Vincent Seite, Vincent Fave.... Mais vous devez aussi savoir ce que les locuteurs natifs de chez vous disent, non ?

Une chose est sûre : ils disent bien labourerien-douar et non labourerien-zouar.

Je retourne justement enquêter dans le Trégor dès la semaine prochaine. Si je trouve le temps, j'irai interroger des léonards (autre que ceux de Santec), pour m'assurer de ce qui se dit réellement en Léon.

"klaskerien bara" (Poullaouen)
LPPN - F. Favereau
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: La subordonnée complétive   

Revenir en haut Aller en bas
 
La subordonnée complétive
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» L’emploi du mode dans la subordonnée complétive:
» fiches de 4AM
» Révision globale des leçons de 4am
» Compléments et PVB drainage ????
» mue et compléments alimentaires

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: