Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 brao a di

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: brao a di   Mar 29 Avr - 14:34

Bonjour,

brao a di

est on obligé de mettre "a" ?

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: brao a di   Mar 29 Avr - 19:38

oui on est obligé, et aussi je pense de mettre l'article indéfini devant: ur brav a di, une belle maison.

sinon on peut dire aussi simplement "un ti brav".
Revenir en haut Aller en bas
KAOU
Galaad
Galaad
avatar

Nombre de messages : 834
Age : 65
Date d'inscription : 17/02/2008

MessageSujet: Re: brao a di   Mer 30 Avr - 20:00

mul a écrit:
Bonjour,

brao a di

est on obligé de mettre "a" ?

La tournure pour être complète devrait être :

"ur brav a di"

Avec l'article indéfini devant l'adjectif substantivé.

La dissociation du nom qualifié "ti" et de l'adjectif "brav" est d'un usage courant.
Elle a pour effet de mettre en exergue l'adjectif et de ce fait d'en amplifier le sens.
"Un ti brav" Une belle maison
"Ur brav a di" Une maison superbe

"Ur postek a zen" Un solide gaillard
mais
"Ur gaer a blac'h" Une fille superbe
L'adjectif est traité comme un nom et de ce fait subit une mutation à l'initiale, pour autant qu'il s'agisse d'une consonne mutable.

_________________
mil bennoz d'al lutig !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3560
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: brao a di   Mer 7 Mai - 13:16

un exemple :

"Un truhegig a di plouz e oè é lojeris" = son logis était une chaumière misérable.
Yann er Baluhenn XXXIV - Job JAFFRE

en peurunvan : un truegik a di plouz...

truek adj. misérable, minable... (truez f. pitié).

on pourra également trouvé deux substantifs "en ordre inversé" dans ce type de structure :

ur gurun a blac'h = une fille du tonnerre.

Kurun = tonnerre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: Re: brao a di   Mer 7 Mai - 13:39

en parlant de "turun", un ancien l'autre jour dans un bar en parlant de la serveuse, il a dit :

turun reor

je crois que c'est ça. ça veut dire une chaudasse ? :-)

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3560
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: brao a di   Mer 7 Mai - 13:49

En léonard, je connais la variante "kudurun" 'tonnerre'. Par contre, le terme turum (tuzum) veut dire corpulent, épais, gros... Avait-elle ur c'haer a berier (perier = popotin (en tunodo)) ?

Es-tu sûr que la forme turun est usuelle chez toi pour désigner le tonnerre ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: brao a di   Mer 7 Mai - 19:16

pas impossible, puisqu'à kernascléden, les korrigans s'appellent bien "an torriganed" !
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3560
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: brao a di   Mer 7 Mai - 20:42

Je n'écarte nullement cette possibilité. Je demandais seulement à Mul de s'assurer que chez lui "tonnerre" se dit bel et bien "turun".

J'ose espérer que Mul pourra très prochainement nous en dire +


Dernière édition par Ostatu le Lun 24 Fév - 5:43, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: Re: brao a di   Jeu 8 Mai - 18:52

donc j'ai demandé à un acien :

c'est : "turun reor" et ça veut dire un "pet", péter quoi ! lol

j'ai laché un "turun reor" lol

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné


Nombre de messages : 3560
Age : 51
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: brao a di   Jeu 8 Mai - 23:55

Rien avoir donc avec une "fille chaudasse". Comme quoi il n'est jamais inutile de s'assurer du sens exact d'une locution.

"Hola, 'vat ! leuskel a rit diwarnoc'h, hola ! vous en lâchez de sur vous (= vous pétez beaucoup)."
Jules GROS
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: brao a di   

Revenir en haut Aller en bas
 
brao a di
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: