Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 le breton et l'église catholique

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: le breton et l'église catholique   Dim 30 Sep - 17:39

Bonjour,

comme on le sait, l'église tient une place très importante en Bretagne.

dans le Léon, cela a donné des mots comme "eurioù" (=livres) mais plutot livres dans le sens sacré, livres d'églises. Mais cela est aussi utilisé dans le parlé courant.

apparement , du coté de chez moi, un utilise pas "levr" mais "eurioù"

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Dim 30 Sep - 19:45

Et comment dit-on un livre, chez toi? Un eurioù?
Revenir en haut Aller en bas
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Dim 30 Sep - 19:59

"levr" pe "eurioù"

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Falc'hun Du
Breton Passioné
Breton Passioné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 2201
Age : 28
Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel
Date d'inscription : 02/12/2006

MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Dim 30 Sep - 20:45

Ls premiers livres servaient le clergé et donc le peuple (qui evidement n'y avait pas accés), tres catholique n'avait que cette image du livre sacré.

"Livr" a surement été emprunté au Français pour se démarquer de ce sens sacré...

_________________
Pour signer cliquez ici : http://bzh.geobreizh.com (Pour un .bzh)

A-GEVRET WAR-ZU BREIZH EMREN HA KENGRET !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://etrevroadeler.over-blog.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Dim 30 Sep - 20:56

Parce que "eur" ne vient pas du français, peut-être? :-D
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Lun 1 Oct - 12:53

Les Heures sont l'appellation de livres de la cour, au moyen age et renaissance :

- les Grandes Heures d'Anne de Bretagne

- les Grandes Heures de la duchesse de Berri, ... de Bourgogne, etc

C'étaient souvent des livres de prières selon des calendriers.

JCE
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Brave He
Invité



MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Lun 1 Oct - 13:27

Quevenois a écrit:
Parce que "eur" ne vient pas du français, peut-être? :-D

Bonjour,

Non,du vieux breton or lui même issu de oria.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Lun 1 Oct - 23:23

"oria" est un mot latin. Au temps pour moi.mais est-ce que "or" signifiait livre en vieux-breton (je ne suis pas certain qu'il y ait déjà des livres d'heures à l'époque du vieux-breton... à vérifier!
Revenir en haut Aller en bas
Brave He
Invité



MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Lun 1 Oct - 23:33

Bonsoir,

Le terme a été fixé dans son sens en 1499, le Catholicon était donc déjà paru....et les livres d'heures bien connus.

On le retrouve de toute façon en gallois et cornique, ce terme.....mais il n'a fait que suivre l'évolution du heures en français.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Mar 2 Oct - 0:36

pour rappel: le catholicon, c'est du moyen-breton, pas du vieux-breton. le vieux-breton, c'est autour du VIII e siècle.
Revenir en haut Aller en bas
Brave He
Invité



MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Mar 2 Oct - 13:32

Bonjour,

Le vieux breton, c'est avant le XII°....si je parlais du Catholicon, c'est que le sens avait déjà été figé par l'usage alors que le Catholicon était sorti...depuis trois décennies.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Mar 2 Oct - 14:52

copié-collé:
Citation :
est-ce que "or" signifiait livre en vieux-breton (je ne suis pas certain qu'il y ait déjà des livres d'heures à l'époque du vieux-breton... à vérifier!
Revenir en haut Aller en bas
Brave He
Invité



MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Mar 2 Oct - 17:27

Quevenois a écrit:
copié-collé:
Citation :
est-ce que "or" signifiait livre en vieux-breton (je ne suis pas certain qu'il y ait déjà des livres d'heures à l'époque du vieux-breton... à vérifier!

Bonjour,

Je crois que nous nous sommes mal compris compris...tout comme heure (VF), eur, qui vient du vieux breton or, signifiait heure...mais or (tout comme le gallois awr) descend de oria....dans le sens premier d'heure.C'est tout.Il n'a jamais désigné un livre, d'heures ou livre simple:un livre, livr, vient de l'ancien français (et lui même provient du libra latin)....et cela,au X°, à l'époque du vieux breton donc.


Le français heure a subi un glissement sémantique: heures a été employé pour désigner un livre d'heures liturgiques, puis ensuite cela a donné un livre d'heures tout court (car les représentations graphiques illustraient aussi bien les heures canoniAles que les moments marquants de tel ou tel évènement, généralement la vie du mécène qui payait l'artiste).

En breton, le vieux breton or a donné deux termes:eur, pour une heure (sens actuel) et euryou, pour un livre d'heures...mais en 1499, ces deux termes (eur/euryou) étaient déjà fixés dans leur sens actuel
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Mar 2 Oct - 20:59

ok, alors on est d'accord.

le mot latin pour "livre" est "liber", pas "libra".
Revenir en haut Aller en bas
Brave He
Invité



MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   Mar 2 Oct - 21:42

Quevenois a écrit:
ok, alors on est d'accord.

le mot latin pour "livre" est "liber", pas "libra".

Bonsoir,

Oui, tu as parfaitement raison, j'ai fait un lapsus avec le libra (livre aussi....mais dans un sens tout autre )latin.

Mais je confirme ce que j'écrivais plus haut:je parlais bien au livre de papier, pas à la mesure...le terme date bien de l'époque du vieux breton.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: le breton et l'église catholique   

Revenir en haut Aller en bas
 
le breton et l'église catholique
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Aujourd’hui, la Chandeleur n’est plus fêtée que par l’Église catholique
» [ SPA ] Epagneul Breton a placer (59) Le plus vite possible
» GAMIN Epagneul Breton
» Proverbe breton.
» BALTIK, 7/8 ans, Setter croisé Epagneul breton, tricolore

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: