Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 "Nann" e brezhoneg

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: "Nann" e brezhoneg   Mar 24 Juil - 13:13

bonjour,

j'ai su ça récemment, à coté de chez moi, on ne prononce pas "nann" mais "non".

Comme j'habite a coté d'une grande ville qu'est Brest, le breton a été très influencé, du coup c'est devenu "non" comme en français

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: "Nann" e brezhoneg   Mar 24 Juil - 14:03

Ce n'est pas une raison pour imiter cette déviation...[url][/url]
Revenir en haut Aller en bas
mul
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 35
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

MessageSujet: Re: "Nann" e brezhoneg   Mar 24 Juil - 14:06

fumell a écrit:
Ce n'est pas une raison pour imiter cette déviation...[url][/url]

c'est à dire.....

si je parle au ancien a coté de chez moi en disant "nann", ils vont pas forcément comprendre.....

_________________
O pegen kaer ez out, ma bro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.breton-locmaria.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: "Nann" e brezhoneg   Mar 24 Juil - 14:11

Un exemple de prononciation du coté de Brest...

LODENNA AR SIVI
(Kontet gand Noel Gabon)

Pa oan-me er skol, e Gwitalmeze, e oa bet deuet, eun dervez war blasenn an iliz, eur marhadour sivi deuz plougastell, ke. Ha, d’ar poent-se, goude an eost, e Plougastell , pa vehe mad ar bloavez, e vehe adarre sivi. Setu paotr Plougastell a yoa eno ha kri gantañ ha kaoz:” Sivi, dous, mad, marhad mad, hag eaz da zebri! Sivi! Sivi!”
Ha setu, daou lakepod o tond deuz ar skol, Jobig ha Fañchig o xeled ar sivi ruz eno se (evel-se)...”zignan (dindan) paper dantelez !” a lavaront an eil d’egile:
“Trist eo alato! Bremaig ema echu ar bloavez evid ar sivi ha ni n’on-eus ket bet c’hoaz an tannva diouto.”
“N e’ peus argant ganez, Jobig? a lavare Fañchig.
Hag egil o klask en e hodellou, a lavare:
“Nann” emezañ,” n’em-eus nemed teir bountounenn distaget deus va bragez. ha va mamm he-deus lavaret din e ranken dalher ar boutonnou rag ar vuhez a zo kaled, tudou kêz. Mad, penaoz e vezo great neuze?”
“O, o” a lavare Fannchig, “ me ‘ oar penaoz ober. Te, Jobig, kea ahanase (gand an hent-se)
da gounta eun dra benna da baitr Plougastell, ke...kount eun dra bennag ha lak anezañ da c’hoarzin ken ha ma staoto en e vragez! Ha me, ‘pad an amzer-ze, deus a-dreñv kein, a gemero eur banerad sivi. Eur banerad vivan a zivi n’eo kalz a dra. An aotrou persoun a roio an absolvenn deom memestra dizul a zeu. Ha setu ma’n-doa great buanoh zoken eged ma n’oa red evid hel lavared. Ha ma’ zeont da guzad ar banerad sivi e-barz ar vered.
E-barz ar vered goz e yoa eno gwez, kuzet brao, lakeat warni delio gwez ha setu ma tistroon adarre d’ar skol. Rag d’ar poent-se, e houzoh, ni on-eus anavezet an dra-ze, e vehe ar pez a yao anver “études” evid ar re vrasa, ar re-se a yoa da vond da glask o santifikad, heñ?”

Setu, pa oa echu at skol evid a vad, ez oant deuet da weled peleh edo ar sivi., ‘ kenkas e vijent eat gand al laer. Med eno e oant’ tao. Set e oant komañset da lodenna ar sivi.” Unan din-me, unan dit-te. Unan din-me, unan dit-te.”
Hag e-pad an amzer-ze e yoa diou baotrez o tond euz ar skol. Janig ha Soazig a yoa ‘n em gavet eno i’e (ive)hag ar re-he (ar re-ze) a vehe...a joume da zeski gwriad gand ar seurezed, ke; staga bountonnou, staga peñseliou....Heñ, gwechall e vehe (veze) ranket ober an dra-he (-ze) toud. Ha setu, pa oant ‘n en em gavet e-kichen an iliz, e oa deuet glao hag setu ma oa...eno e yao eur houdorenn er verd evel ma yoa gwechall e-kichen an ilizou, e peleh ma veze aliëz c’whez fall. L’eh ma ‘ z ea ar wazed
da stoatad.....Heñ, pa zave beh warno, ke. Setu ma d’eant eno a-zingan (dindan) ar houdorenn hag e...
“Ne glevez ket ar gaoz en tu all ahe, “ a lavare Janig, “ ne glevez ket ar gaoz ahe?”: “ Unan din-me, unan dit-te. Unan din-me, unan dit-te.”
“O” a lavare eben, va mamm goz a ouezez he-deus lavaret din “amañ, a-wechou, er vered ahe ‘ e vet klevet kaoz, hag eo an diaoul eo hag an Aotrou Doué eo a zo aze o lodenna eneou an dud varo.”
“A ya, vad, a lavare, mad ahe ‘maint, ahe emaint adarre! Ne glevez ket?” Unan din-me, unan dit-te. Unan din-me, unan dit-te.”
O,o,o, hag ar merhed a gomañse krena. Med ar pez a yoa ‘n em gavet eo, Jobig pa edo o sevel war ar voger...o...” Ahe !” mezañ...pa edo echu dah lodenna, a ra banderad sivi, a lavaren-me:”Bremaïg pa oan o sevel ahe awar ar voger ez eus kouezet diou all en tu all.Ya, ya. Ahe ez eus diou all en tu all. Mond a ran da gerhed anezo.
Ha, ha setu! pa oa savet war ar voger,ke, e benn gantañ e-touez ar brankou-gwez, ar merhed a gave dezo gweled (an diaoul) dezañ kerniel, ha (gantañ) eur forh en e zourn. ha pa zistagas eul lamm war an hent braz e-kichen ar “pissotière” eno , ar merhed ha en em lakaad da grial: “Mamm, mamm, an diaoul! an diaoul! M’’m-eus gwelet an diaoul! Me ‘m-eus gwe....! Hag ez eont d’ra gear d’an daoulamm-ruz. “An diaoul! An dioaul! An diaoul!”.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: "Nann" e brezhoneg   Mar 24 Juil - 14:29

si je parle au ancien a coté de chez moi en disant "nann", ils vont pas forcément comprendre....

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Fais un essai. Tu verras bien leur réaction......
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1931
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: "Nann" e brezhoneg   Mar 24 Juil - 23:46

De toute façon, ce qui est négatif, dans toutes nos langues dérivées de l'indo-européen, commence par un N : Nenni, Non, No, Niet, Niene, Nann, etc.

Celui qui fait semblant de ne pas comprendre n'est qu'une imitation de snob de bas étage. ad

Si tu joins à ton propos un signe de tête, pivotement va et vient de gauche à droite à l'horizontale, il aura bien vite fait de comprendre que c'est non ... surtout si c'est un Léonard. yeyer

Tonnerre de Brest. eryeryq

JC Even yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: "Nann" e brezhoneg   

Revenir en haut Aller en bas
 
"Nann" e brezhoneg
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» un nouveau "joujou"
» Comment l' "apprivoiser" ?
» Crassula "Hobbit"'
» Une table basse "sabord"
» "Notre" Colibri en photo!!!!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: