Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 expliquez moi svp!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Falc'hun Du
Breton Passioné
Breton Passioné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 2201
Age : 27
Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel
Date d'inscription : 02/12/2006

MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   Lun 20 Aoû - 23:33

O... Je pensais que c'était l'équivalent du "ing" Anglais?
Action immédiate...

_________________
Pour signer cliquez ici : http://bzh.geobreizh.com (Pour un .bzh)

A-GEVRET WAR-ZU BREIZH EMREN HA KENGRET !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://etrevroadeler.over-blog.com/
Krapadoz
Thuata de dannan
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1747
Age : 29
Date d'inscription : 15/05/2005

MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   Lun 20 Aoû - 23:35

oui c'est ça.

cette notion n'existe pas en français, on est obliger de dire "moi aussi je suis en train de venir" qui est un peu lourd quand même Smile

_________________
http://seoc.over-blog.com/


Dernière édition par le Lun 20 Aoû - 23:36, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Falc'hun Du
Breton Passioné
Breton Passioné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 2201
Age : 27
Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel
Date d'inscription : 02/12/2006

MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   Lun 20 Aoû - 23:35

Ok, Mersi!

_________________
Pour signer cliquez ici : http://bzh.geobreizh.com (Pour un .bzh)

A-GEVRET WAR-ZU BREIZH EMREN HA KENGRET !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://etrevroadeler.over-blog.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   Mar 21 Aoû - 16:53

O... Je pensais que c'était l'équivalent du "ing" Anglais?
Action immédiate...
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Ouais! c'est une ereur que nos commettons tous et nous avons faux (ou raison?) une fois sur trois.

Confondre les verbes de terminaison "ant" en français et "ing" en anglais est classique......

En fait on distingue trois choses:

a) L'adjectife verbal: Un travail FATIGANT (sans U entre le G et le A

b)Le participe présent: Un orateur fatigUant ses auditeurs
On notera que si l'écriture est différente, rien ne se remarque au son.......fatigant - fatigUant??????
c) La forme progessive: Les auditeurs, entendant ce
facheux orateur..(en train d'entendre ....

Le breton, quant à lui est plus nuancé:

Adjectif verbal = Base verbale + us

Shuizhañ - BV= Skuizh - Adj.Verbal: Skuizhus.....

A votre bon cœur, vous continuez!

Ul labou skuizhus - ce qui n'empêche pas: Ul labour tenn....(Même sens)

b) La forme progressive ne doit pas se confondre avec le particpe présent:
Elle s'emploie quant l'action se déroule.....et met des "choses en branle...Donc, sur le plan pratique, ne faites pas bouger des immobiles.....

Un den o komz brezhoneg a oa er sal: Il y avait dans la salle une personne EN TRAIN de parler breton.

Je cherche une personne PARLANT breton...Attention: Je ne cherche pas quelqu'un en train de parler....

Klask a ran un den (hag) a gomz brezhoneg ou, mieux: Un den HAG A OAR brezhoneg.

Rappelons nous l'expression: un den hag a oar: une source bien informée - une source sûre)

c) Le particpe présent: C'est assez difficile à définir:

On l'emploie pour certains verbes qui esxprimes des sensations, sentiments (Gweled - kared - kleved.....)

Forme: O + verbe (comme pour la forme progressive...)

O kleved kement-se e fuloras: En entendant celà il se mit en boule......

O weled anezho e lavaras : En les voyant il dit.

Notons que cette forme admet aussi: OUZH O GWELED E LAVARAS......(En les voyant il dit....)

Le français est trompeur sur ce point car il est (cocorico!!!!) moins précis que le breton.

Prenons un exemple:

En traversant Quimper j'ai remarqué que la cathédrale était belle. Mais en étudiant de près les satues j'ai constaté qu'elles étaient vielles.....

La première phrase: Je n'ai pas traversé Quimper pour voir la cathédrale. J'ai obtenu un constat que je ne cherchais pas. ON UTILISE : EN UR
En UR DREUZIN Kemper am-eus merket e oa brav an iliz-veur...

Mais la deuxième phrases est une action VOLONTAIRE. J'ai étudié....

MED, DRE studia pizh an statuiou am-eus merket e oant kozh....

Vous pouvez multiplier les exemples à loisir après ce "dégrssissage" sommaire......
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   Mar 21 Aoû - 16:55

P.S : Corrigez moi si je me trompe.......
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   Mar 21 Aoû - 18:06

Yo,

Moi j'ai appris qu'on utilise EN UR pour une double action.
Emañ ar vugale o c'hoari el liorzh : les enfants jouent dans le jardin

Emañ ar vugale o c'hoari en ur c'hoarzhin el liorzh.
Ar vugale a c'hoari en ur c'hoarzhin el liorzh.
Les enfants jouent en riant dans le jardin.
Guerrier Gaulois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   Mar 21 Aoû - 19:05

Bonne emarque de Ninja-Breton.
Mais nous n'étions pas dans le contexte de la simultanéité d'action que tu décris parfaitement bien.
Butuniñ a rae en ur goaezal laouen: Il fumait tout en conversant jyeusement.....Nous sommes d'accord sru ce point mais il fat approfondir.....

Mais "en ur" a une autre application qui indique en traduction française " En traversant la rivière à la nage j'ai remarqué que l'eau était froide". En ur va marquer un résultat non voulu: Je n'ai pas traversé la rivière à la nage pour prendre la température de l'eau.
En ur dreuziñ ar ster war nennv am-eus merket e oa yen an dour......

Mais si je dis: En trempant ma main dans l'eau j'aurais obtenu le même résultat alors il y une différence. C'est une action voulue, volontaire qui
exige la préposition Dre.....
Dre soubañ va dorn en dour am-bije merket ar memez tra......

Il y a là une nuance que le français ne fait pas. Tous les cours de breton donnent O+Verbe comme particpe présent= O labourat: Travaillant (en fait en train de ravailler).Peu d'ente eux rectifient par la suite....
Voici une série d'exemples:

EN ur vodernaat beteg re ar relijion eo eet da goll ar feiz kristen: En modernisant de trop la relijion on a diminué la foi.....(résultat non recherché)

Mais: Dre bedi start e krenvai da feiz. En priant fortement tu renforceras ta foi (résultat recherché)

rappelle toi le vieux proverbe: Dre forz govelian e teuer da veza mestr gov.C'est en forgeant qu'on devient forgeron......
Une série d'exemples tirés des bons auteurs bretons....
En ur vont gant red an dour am-eus foetet bro:Tout en allant au fil de l'eau j'ai visité du pays.....
Kelenn dre selled ha kleved.
- Dre labourad start eo deuet a-benn.
- Gouzoud a rit penaoz e tizeñtas Adam hag Eva ouz an Aotrou Doué dre zebri ar frouez difennet outo.
- Hag evel-se dre c’hoari e tastumas ar hemener en e zah.
Les rimadellou nous donnent de bons exemples:
- Dre an amzer ha dre bilbaza
E reer an hent ar gwellañ.
- Klask kistin’vez lezel en o ‘hloz
Dre gemer eun tamm poan.
- Ya! an douar a zo dit: hen labourad a ri.
Evit m’en-do peb den peadra da zebri.
Ha kaoud ouzpenn-ze diskuiz ha faltazi,
Da vaga da spered dre lenn, dre veaji.
- Meur a unan a bakas taol ar maro dre veza kredet mond leun c’hwez en dour yen.
- Ho servicherien a lak o foan e-pad o buhez penn-da-benn da vond war wellaad dre rezeo ar Sakramant-mañ.
- Doué e-noa benniget o dimezi dre zigas bugale dezo.
- Ar rodou a deu da domma dre frota.
(J'ai laissé l'orhographe d'origine)
Tu trouveras d'autres exemples toi même....
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   Mar 21 Aoû - 19:10

D'AUTRES EXEMPLES:

En eur vodernaad re al lidou santel eo brallet karantez ar gristenien evid ar relijion.
(On a atteint un résultat non recherché)
Par contre: Dre bedi e kreñvai da feiz; ( Action volontaire pour atteindre un résultat)
En eur dreuzi ar vro am-eus gwelet e oa strujuz an douar. (résultat indirect)
Par contre: Dre drempa an douarou e lakeer anezo da veza strujusoh.
An iliz-se, koulskoude, pa zeller outi en eur erruoud, ne lavarfed ket e vije ken koz-se
En eur vond setu-ni o treuzi parrez Kombrid.
Ar ster a zislonke he dour en eur zigouezoud er mor.
Ne glaskin savetei va buhez dre lavared gevier.
En eur vond war-eün gand ar pont emaon e Plougerne.
Mond a ree dre bep seurt hent en eur gana kantikou brezoneg.
On voit la différence entre les deux phrases:
Lazet e-neus e enebour dre doulla-didoulla anezañ gand e gleze.
Lazet e voe en eur goueza euz a gen uhel.
Glao a oa bét e-pad an noz, hag ar glao-ze a skorne kerkent en eur steki ouz an douar.
La traduction de l’exemple en français est donc: En eur dreuzi ar ster war-neuñv am-eus merket e oa yen an dour. Dre zouba va dorn ennañ am-bije merket ar memez tra.
On notera également que “EN EUR” peut être remplacé par E SER dans des expressions comme celle-ci: Deski a raim evel-se d’or selaouerien eur bern traou plijuz e ser gwellaad o brezoneg: Comme celà nous apprendrons à nos auditeurs beaucoup de choses intéressantes tout en améliorant leur breton.
Note: Dre peut aussi signifier “par le fait de”. On touvera un exemple dans la rimadell:

Eur goz votez bet er vouillenn
Dre gaoud madou, a gav perhenn.(Par le fait d’avoir des biens)


On lira avec profit les pages 189 - 190 - 191 - 192 de “ Yezadur braz ar brezoneg” de F. Kervella sur cette question; ano verb gand ar stumm ober.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   Mar 21 Aoû - 19:12

Bonne emarque de Ninja-Breton.
Mais nous n'étions pas dans le contexte de la simultanéité d'action que tu décris parfaitement bien.
Butuniñ a rae en ur goaezal laouen: Il fumait tout en conversant jyeusement.....Nous sommes d'accord sru ce point mais il fat approfondir.....

Mais "en ur" a une autre application qui indique en traduction française " En traversant la rivière à la nage j'ai remarqué que l'eau était froide". En ur va marquer un résultat non voulu: Je n'ai pas traversé la rivière à la nage pour prendre la température de l'eau.
En ur dreuziñ ar ster war nennv am-eus merket e oa yen an dour......

Mais si je dis: En trempant ma main dans l'eau j'aurais obtenu le même résultat alors il y une différence. C'est une action voulue, volontaire qui
exige la préposition Dre.....
Dre soubañ va dorn en dour am-bije merket ar memez tra......

Il y a là une nuance que le français ne fait pas. Tous les cours de breton donnent O+Verbe comme particpe présent= O labourat: Travaillant (en fait en train de ravailler).Peu d'ente eux rectifient par la suite....
Voici une série d'exemples:

EN ur vodernaat beteg re ar relijion eo eet da goll ar feiz kristen: En modernisant de trop la relijion on a diminué la foi.....(résultat non recherché)

Mais: Dre bedi start e krenvai da feiz. En priant fortement tu renforceras ta foi (résultat recherché)

rappelle toi le vieux proverbe: Dre forz govelian e teuer da veza mestr gov.C'est en forgeant qu'on devient forgeron......
Une série d'exemples tirés des bons auteurs bretons....
En ur vont gant red an dour am-eus foetet bro:Tout en allant au fil de l'eau j'ai visité du pays.....
Kelenn dre selled ha kleved.
- Dre labourad start eo deuet a-benn.
- Gouzoud a rit penaoz e tizeñtas Adam hag Eva ouz an Aotrou Doué dre zebri ar frouez difennet outo.
- Hag evel-se dre c’hoari e tastumas ar hemener en e zah.
Les rimadellou nous donnent de bons exemples:
- Dre an amzer ha dre bilbaza
E reer an hent ar gwellañ.
- Klask kistin’vez lezel en o ‘hloz
Dre gemer eun tamm poan.
- Ya! an douar a zo dit: hen labourad a ri.
Evit m’en-do peb den peadra da zebri.
Ha kaoud ouzpenn-ze diskuiz ha faltazi,
Da vaga da spered dre lenn, dre veaji.
- Meur a unan a bakas taol ar maro dre veza kredet mond leun c’hwez en dour yen.
- Ho servicherien a lak o foan e-pad o buhez penn-da-benn da vond war wellaad dre rezeo ar Sakramant-mañ.
- Doué e-noa benniget o dimezi dre zigas bugale dezo.
- Ar rodou a deu da domma dre frota.
(J'ai laissé l'orhographe d'origine)
Tu trouveras d'autres exemples toi même....
Revenir en haut Aller en bas
Falc'hun Du
Breton Passioné
Breton Passioné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 2201
Age : 27
Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel
Date d'inscription : 02/12/2006

MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   Ven 19 Oct - 17:30

Hum...

Comment dire "Fest-Noz de Noel"

---> Fest-Noz Nedeleg?

_________________
Pour signer cliquez ici : http://bzh.geobreizh.com (Pour un .bzh)

A-GEVRET WAR-ZU BREIZH EMREN HA KENGRET !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://etrevroadeler.over-blog.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   Sam 20 Oct - 0:12

exactement ! :-)
Revenir en haut Aller en bas
Falc'hun Du
Breton Passioné
Breton Passioné
avatar

Masculin
Nombre de messages : 2201
Age : 27
Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel
Date d'inscription : 02/12/2006

MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   Sam 20 Oct - 13:01

Hum... oui en effet... ma question n'était pas bien fine...
Excusez moi! ^^

_________________
Pour signer cliquez ici : http://bzh.geobreizh.com (Pour un .bzh)

A-GEVRET WAR-ZU BREIZH EMREN HA KENGRET !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://etrevroadeler.over-blog.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: expliquez moi svp!   

Revenir en haut Aller en bas
 
expliquez moi svp!
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Expliquez moi les premiers jours - Chat adopte
» expliquez moi comment le faire revenir
» Expliquez-moi
» pouvez vous m'expliquez pour mon Aponogeton Ulvaceus
» Arcade de Riolan

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: