Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Le menez brez

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Le menez brez   Dim 25 Juin - 15:54

Voici une chapelle que j'ai découvert en Bretagne et que j'ai adoré : le Menez brez

Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1927
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 11:47

Salut,

Voici un complément à cette page :

http://marikavel.org/bretagne/pedernec/pedernec-mene-bre.htm







ps : ne pourrais tu pas réadapter la taille de ta photo ?

Ciao.

JC Even yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 13:02

Très joli! Ca se trouve où?
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1927
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 14:54

Salut,

Voir une de mes pages :

http://marikavel.org/bretagne/pedernec/pedernec-accueil.htm

Kenavo, war tossen ar Bre.

JC Even
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 16:06

Jean-Claude EVEN a écrit:

Kenavo, war tossen ar Bre.

Gné? Shocked Question Question Question
(c'est le temps que je m'habitue je suppose...)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 18:06

tu ne parle pas breton? alors il vas faloir ti fair Razz
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 18:41

Non! Je ne parle pas breton, mais au moins je parle français! Razz
(allez, sans rancune! Wink )
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 19:21

moi je parle breton mais je parle limite francais donc tampis pour moi ^^
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1927
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 20:09

Salut,

Kenavo, war tossen ar Bre.

Traduction :

- Kenavo = au revoir,
- war = sur, dessus
- tossen = butte
- ar = (article indifférencié m/f) = le, la, du, de la.
- Bré : ancien mot d'origine celtique désignant la hauteur, ici la butte.

D'ailleurs, le nom même du Menez-Bré est un doublet latino/celtique : Mons + *br°g.

Au revoir, donc, à bientôt, peut-être, en haut du Menez-Bré.

Par beau-temps, on voit la mer à 30 km (à 2 heures = nord-nord-est, direction Paimpol)

JC Even yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 21:13

Merci Jean-Claude pour la traduction sunny

Cependant, je ne comprends pas la grammaire de la phrase, car si je te suis mot à mot, ça voudrait dire: aurevoir sur butte la butte??

Je cherche à comprendre les rouages de votre jolie langue scratch
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 21:24

si on le prend differament chachou, tu aurait tout simplement pus lire : au revoir sur le haut de la butte ^^
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1927
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 21:31

Salut, Kachou

Effectivement, au mot à mot, on peut traduire comme tu le fais.

Cependant, localement, la population nomme cette butte :

- forme écrite : le Menez Bré

- forme parlée (selon l'accent français) : le Méné Bré.

mais sans savoir ni se soucier d'où provient ce nom : c'est une colline qui s'appelle Méné-Bré. Point barre !

D'ailleurs, c'est le cas de nombreux doublets :

- Menez-Hom : qui provient de Mons + Duma,le premier étant latin, le second étant celtique, et désignant une hauteur.
Duma correspondant au français : dôme.

- le département de la Côte-d'Or, qui dérive de Côte + Tor ( en celtique = hauteur).

Et quand tu traverses les Côtes d'Armor, nom qui remonte à 20 ans (avant, c'étaient les Côtes du Nord), il faut savoir que ce nom, créé par des gens supposés intelligents, veut dire Côtes des Côtes, puisque Armor veut déja dire les Côtes (rivages de la mer) !

Il faut donc se méfier des traductions au mot à mot. Ca mème souvent à des absurdités, dont j'ai quelques rémoignages savoureux.

JC Even yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 21:44

je dirait meme plus si vous me le permétez tres chere le breton est une langue que l'on ne traduit pas vraiment au mot à mot lol lol Guerrier Gaulois
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1927
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 21:44

En utilisant l'esprit de l'escalier, je me souviens que dans un petit dictionnaire des noms de communes des Côtes du Nord, vers 1860, l'auteur attribuait le patronage de l'église de Louargat (commune située à l'ouest du Menez Bré), à Notre Dame des Neiges.

??????????????????? !!!!!!!!!!!!

Kesaco ? Monseigneur ?

En fait, Notre Dame des Neiges est tiré d'une traduction Itron Varia an Erc'h = Madame (Sainte) Marie des Neiges, qui était en fait une traduction erronnée, dûe à une confusion entre breton Nec'h = hauteur, et an erc'h = la neige.

En fait, il s'agissait de : Notre-Dame-de-la-Butte.

Et de là, on retrouve un mot celtique ancien, cnoc- > cn°ch > breton Kenec'h / Quenech = hauteur, colline.

Ceux qui ne suivent pas ont droit au repéchage en Septembre.

JC Even yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1927
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 21:51

Il y a encore une marche à l'escalier :

le nom de lieu breton, denenu nom de famille, Kenec'h-Du = Colline Noire/Sombre, écrit en 'français' Quenec'h-Du, correspond à l'irlandais Kennedy ! eyqew

JC Even. yey
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 22:40

Ok, je sais que même dans bcp de langue on ne peut pas traduire mot à mot, mais je cherche à comprendre la grammaire, et là je n'ai pas encore bien saisi la logique de la phrase, pourquoi le mot "butte" revient 2 fois, par exemple. Je pense qu'on n'apprend bien une langue que lorsqu'on comprend son fonctionnement. Pour l'instant ça reste obscur, mais je percerai study
Merci pour votre aide en tous cas!
sunny
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné


Masculin
Nombre de messages : 1927
Age : 70
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

MessageSujet: Re: Le menez brez   Lun 26 Juin - 23:36

Dans ce cas précis, comme dans celui du Menez Hom, du Mont Dore, de la Côte d'Or, etc, cette appellation est indépendante de la langue bretonne. Les doublets sont des résultats de l'histoire (avec un grand H), où les civilisations, se succédant, ont 'redoublé' parfois des noms préexistant à leur arrivée par des mots de leur langue ayant la même signification. c'est pourquoi ici, le mot butte est redoublé du celtique gaulois par du latin, le tout accentué ensuite par la reprise par les Britto-romains.

------------

Par contre, il existe une forme bretonne accusative qui consiste à redoubler un mot pour en accentuer le sens :

par exemple, des produits très chers, très couteux : traou ker-ker.

une femme très belle : ur plac'h brav-brav,

prononcer brao, ou braw

Belle, belle, belle , commeuuuuuuu l'amour ! (Claudius Francescus)

Mais pour le Menez-Bré, c'est quand même pas si haut : n'eo (ket) ken uhel-uhel se !

JC Even
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le menez brez   Mar 27 Juin - 10:53

Tout s'éclaire! Very Happy

Merci beaucoup pour ce cours de linguistique! Good
Revenir en haut Aller en bas
julun
Galaad
Galaad


Masculin
Nombre de messages : 971
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : bro dreger
Date d'inscription : 07/03/2009

MessageSujet: Re: Le menez brez   Sam 18 Juil - 0:21

Jean-Claude EVEN a écrit:
n'eo (ket) ken uhel-uhel se !

JC Even

Uheloc'h eo ! y monter sans charriot de feu fait bien mal aux cuisses .

sinon dans menez Bre il y a Bre comme dans Bretoned ?
ça voudrait dire quelque chose dans ce cas là car la butte de la butte ça ne me convainc pas vraiment je doit dire .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Le menez brez   

Revenir en haut Aller en bas
 
Le menez brez
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Quelle "enquête" menez-vous lorsque vous avez une demande de chiot ?
» Menez Daou
» Visite de la cidrerie Menez Brug à Fouesnant
» Disa Menez Tan
» MES AUSTRALIENS

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Histoire, contes et légendes :: Histoire de Bretagne-
Sauter vers: